Notificación por estado y notificación por estrados

Discussion in 'Español-Français' started by Rosalie Caron, Nov 24, 2009.

  1. Rosalie Caron Junior Member

    Français
    Bonjour,

    Notificación por estado y notificación por estrados

    J'aurais besoin de connaître les équivalents français de ces 2 types de notificacions. Il s'agit d'un document d'adoption en Colombie.

    Merci!

    R.C.
     
    Last edited by a moderator: Jan 4, 2010
     
  2. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Bonsoir,
    On va déjà essayer de les définir :

    Il semble que la notification se fasse dans les jours suivants à la convocation écrite.

    Dans ce dernier cas, il semble que la notification se fasse de manière immédiate.
     
    Last edited: Nov 25, 2009
  3. Rosalie Caron Junior Member

    Français
    Merci beaucoup Tina,

    J'en prends bonne note.

    R.Cé
     
  4. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Bonsoir,
    Voici mes propositions de traduction :
    notificación por el estado: la que se efectúa incluyéndola en un estado (lista) que deberá formarse y fijarse diariamente en la secretaría del tribunal y por el envío, además, de una carta certificada. En français: signification par publication au tribunal; signification par voie d'affichage.

    notificación por estrados = notification au parquet -http://www.initerm.net/public/langues%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9/langue%20juridique/Lexique_juridique_de_base.pdf
     
    Last edited: Nov 25, 2009

Share This Page