nous autres

Discussion in 'Español-Français' started by Fauto, Mar 20, 2014.

  1. Fauto New Member

    español, España
    Hola, necesito vuestra ayuda para traducir la expresión "nous autres élèves" en la siguiente frase:

    "Cela nous a plus souvent fait souffrir que sourire, nous autres élèves, rivés aux équations à deux degrés". ¿Puede tratarse de una aposición traducida como "nosotros, unos alumnos..."

    Muchas gracias. Merci beaucoup!!
     
  2. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola:

    No, solo sirve este "nous" a precisar que los alumnos son los que hablan, que se incluyen en este "nous". En español no es tan necesario y lo dejarías en "a los alumnos", o "a los que eramos alumnos". Y es que en francés una estructura como la española (los que + verbo en primera persona de plural) sería agramatical.

    Gévy
     

Share This Page