1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Nueva gente o gente nueva

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Mojo98, Jan 3, 2007.

  1. Mojo98 Junior Member

    English/EEUU
    Estoy tratando de decir la frase "I love to meet new people" en español.

    ¿Cual es mejor?

    1. Me encanta conocer gente nueva.
    2. Me encanta conocer nueva gente.
     
  2. Venezuelan_sweetie

    Venezuelan_sweetie Senior Member

    La Jerusalén de los Suramericanos.
    Venezuela --> Spanish -or something alik
    Gente nueva, but if I were you, I'd say something like "me encanta hacer nuevos amigos", or "me encanta conocer personas" (I'd also use "disfruto" instead of "me encanta")

    Just an opinion... ;)
     
  3. Mojo98 Junior Member

    English/EEUU
    So you're saying it's better to say "Me encanta hacer nuevos amigos" as in "I love to make new friends"?
     
  4. Venezuelan_sweetie

    Venezuelan_sweetie Senior Member

    La Jerusalén de los Suramericanos.
    Venezuela --> Spanish -or something alik
    Yes I am, because meet is not always the same than "conocer".

    Remember, in Spanish, we use the word "friend" in a 'lighter' way than English speakers... ;)
     
  5. Mojo98 Junior Member

    English/EEUU
    Me parece bien. Mil gracias.
     
  6. mlj Senior Member

    Argentina
    ^Para mí no tiene nada de malo decir "me encanta conocer gente nueva" acá en Argentina se usa bastante. "Y disfruto (de) hacer nuevos amigos" me suena medio raro..pero repito te hablo de acá Argentina, quiza en otro pais de habla hispana, sea mejor la opción que aporta Venezuelan_sweetie
     
  7. Venezuelan_sweetie

    Venezuelan_sweetie Senior Member

    La Jerusalén de los Suramericanos.
    Venezuela --> Spanish -or something alik
    Good point, mlj! Estábamos dejando de lado el contexto cultural.

    Who are you translating for, Mojo98?
     
  8. Mojo98 Junior Member

    English/EEUU
    ¿Ok, entonces "Me encanta conocer gente nueva" esta bien?

    Estoy traduciendo para mi mismo.
     
  9. Venezuelan_sweetie

    Venezuelan_sweetie Senior Member

    La Jerusalén de los Suramericanos.
    Venezuela --> Spanish -or something alik
    LOL! Nice... I meant, who's your audience? Are you learning Spanish from Spain, or LatAm Spanish?
     
  10. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    Aún siendo los latinos tan enfáticos, o al menos teniendo esa fama, no falta quien diga simplemente 'Me gusta conocer gente nueva' o 'hacer nuevos amigos'.
    Pero puestos a traducir para uso propio, pueden pensarse en el coloquial 'Me chifla ...'
     
  11. Mojo98 Junior Member

    English/EEUU
    Latin American Spanish
     
  12. mlj Senior Member

    Argentina
    "me encanta/amo conocer gente nueva/hacer nuevos amigos"

    Aunque no siempre uno quiere conocer gente nueva para hacer amigos, simplemente conocer gente y ya...
     
  13. Mojo98 Junior Member

    English/EEUU
    exacto... me parece lo mismo...
     
  14. Shoquim

    Shoquim Senior Member

    Hermosillo, Sonora
    Mexico (Español)
    Cuando se conoce a alguien, es porque se trata de gente nueva. Entonces creo que lo correcto sería: Me encanta conocer gente/ Me encanta tratar con gente nueva.
     
  15. maggie_mae Senior Member

    para mí (argentina)

    la primer opción
     
  16. Dission

    Dission Senior Member

    UK
    Spanish, Spain
    Para español, la primera también

    Me encanta conocer gente nueva
     
  17. casi doctora New Member

    English- United States
    Let's see if anyone still reads this thread.

    I want to say "my new people" (as in, another culture of people has adopted me - I'm not Latina myself but in my job I serve and I advocate for Latinos). Would that be "mi nueva gente" or "mi gente nueva"?

    Quiero expresar que la gente de una cultura diferente han aceptado a mi. Debo decir "mi nueva gente" o "mi gente nueva"?

    Muchas gracias!
     

Share This Page