nursing care management

Discussion in 'Medical Terminology' started by 7espejos, Aug 27, 2008.

  1. 7espejos Senior Member

    Spain and Spanish
    ¿Qué traducción podría tener la asignatura Promotive & Preventive Nursing Care Management?

    ¡¡Muchísimas gracias!!
     
  2. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia
    Hola 7espejos

    Mi opción es: Cuidado de enfermería de promoción y prevención
     
  3. 7espejos Senior Member

    Spain and Spanish
    Entonces, ¿omitirías management?

    Muchas gracias
     
  4. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia
    Pienso que al hablar de cuidado de enfermería, va implícito lo de manejo, ya que se refiere a que ese cuidado es responsabilidad de los (las) enfermeros(as). Sin embargo alguna persona más entendida en todo este rollo de la gramática podría darnos una segunda opinión.

    PD: en este momento se me acaba de ocurrir otra opción: manejo del cuidado de enfermería de promoción y prevención. Quizás esté haciendo referencia a cómo se debe llevar un programa de promoción y prevención de enfermería. En este punto entonces debo pedirte algo que te debí pedir desde un principio... y es contexto. ¿De qué se trata el documento?
     
  5. 7espejos Senior Member

    Spain and Spanish
    Muchas gracias Dr. J.
    Pues se trata del plan de un expediente académico y "Nursing Care Management" es una asignatura.
     
  6. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia
    Entonces sí... creo que se puede traducir como Manejo (o Dirección o Administración) de enfermería de promoción y prevención. Asumo que les enseñan cómo planear, dirigir y ejecutar proyectos de promoción y prevención en enfermería.
     
  7. misscanteloupe

    misscanteloupe Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish-Venezuela
    Sé que es tarde pero de repente le sirve a futuros foreros: yo hablaría de Manejo de Cuidados Médicos. No necesariamente nursing se refiere a enfermería. Depende del contexto.

    Saludos
     
  8. Veganomante Junior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    También respondo para el uso de futuros visitantes, aunque el OP sea antiguo.

    Otra opción posible es Gestión de cuidados de enfermería / gestión del cuidado de enfermería / gestión de los cuidados de enfermería, entre otras variantes. El punto es que management podría ser gestión.

    Esto lo digo porque he tenido que traducir desde el español al inglés "gestión de cuidados de enfermería" y las otras variantes que más arriba mencioné y la frase es el nombre de al menos tres (I, II, III) cursos dentro de la malla curricular de una universidad de Chile. Más allá de posibles calcos, es una palabra (gestión) que al menos esta universidad utiliza para este contexto.

    Saludos
     

Share This Page