o meu lugar de fala

Discussion in 'Português-Español' started by salvs1967, May 6, 2014.

  1. salvs1967 New Member

    español
    Hola a todos,

    estoy traduciendo un texto sobre las políticas culturales en Brasil y el autor (brasileño) en un momento específico dice:

    "Atravésdesse discurso, já se pode perceber que o meu lugar de fala é o Brasil, mas um Brasil diferente, fora do eixo Rio-São Paulo..."

    No termino de entender la expresión "o meu lugar de fala", ni de encontrar algo equivalente en español, ¿Quizá "se puede comprender que el objeto de mi discurso es Brasil"?

    Muchas gracias y saludos.

    Salvador
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Ele quer dizer que o sotaque dele é fora dos sotaques mais conhecidos e famosos: Rio e ou São Paulo.
     
  3. Curupira

    Curupira New Member

    Brasil
    Portuguese - Brazil
    Não acho que seja bem o sotaque. Acho que ele se refere a um lugar geográfico. Eu fico na dúvida se seria "perceber o lugar sobre qual falo" (Algo parecido como a sua sugestão mesmo: "El objeto de mi discurso es Brasil"); ou "perceber o ponto de partida de minha fala". O lugar "sobre" ou "de onde" ele fala seria o Brasil "fora do eixo Rio-São Paulo".
     
    Last edited: May 6, 2014
  4. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Também acho que ele está se referindo a algum lugar do Brasil, fora do eixo Rio-S.Paulo, e não ao sotaque. Ainda assim, a teoria da Vanda também é uma possibilidade, esse pouco contexto não esclarece completamente.
     
  5. zema Senior Member

    Español Argentina
    En Argentina funcionaría:

    "...ya se puede percibir que el lugar desde donde hablo es Brasil, pero un Brasil diferente, fuera del eje Río-San Pablo".

    Ese 'lugar desde donde hablo' puede no aludir solamente al lugar geográfico donde estoy, sino también al posicionamiento o punto de partida ideológico desde donde hablo.
     
  6. FerGilmour

    FerGilmour Senior Member

    Ribeirão Preto, Brasil
    Argentine Spanish
    "Atravésdesse discurso, já se pode perceber que o meu lugar de fala é o Brasil, mas um Brasil diferente, fora do eixo Rio-São Paulo..."

    Mi mejor opción:

    "A través de este discurso puede percibirse que hablo desde Brasil, pero desde un Brasil diferente, lejos del eje Río-San Pablo..."
     

Share This Page