1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Objektin jättäminen pois, vaikka se on eri sijamuodoissa

Discussion in 'Suomi (Finnish)' started by MaijaPoppanen, Feb 20, 2013.

  1. MaijaPoppanen Senior Member

    Finnish
    Tervehdys!

    Jos minulla on lause, jossa verbeillä on yksi ja sama objekti eri sijamuodoissa, voinko ilmaista objektin vain viimeisen verbin yhteydessä?

    Näitkö häntä tai puhuitko hänelle sen jälkeen?
    -> Näitkö tai puhuitko hänelle sen jälkeen?

    Tuo kuulostaa ja näyttää aika hölmöltä, mutta onko se kieliopillisesti mahdollista?
    Ongelmana tässä on se, että minulla käytettävissäni rajoitettu tila ja haluaisin välttää turhaa toistoa, jos se vain on mahdollista.
     
  2. Hakro

    Hakro Senior Member

    Helsinki, Finland
    Finnish - Finland
    Niinkuin itse sanoit, se näyttää vähän hölmöltä, eikä se kieliopillisestikaan ole ihan oikein, mutta asia tulee selväksi ilman väärinymmärryksen vaaraa. Toisto ei tässä ole turhaa, mutta jos tila ei kertakaikkiaan riitä, voit mielestäni käyttää lyhennettyä versiota.
     
  3. Cold Breeze Junior Member

    Kotka, Finland
    Finnish
    Jos nyt ihan pilkkua viilataan, niin koska "puhua" on tuossa sanan merkityksessä intransitiiviverbi (ei saa objektia), "hänelle" on adverbiaali. Ja muutenkin objektin täytyy olla partitiivissa, genetiivissä, nominatiivissa tai akkusatiivissa, mutta adverbiaali voi olla missä sijassa tahansa.
     
  4. Määränpää

    Määränpää Senior Member

    Finnish
    Eivätkös junatkin nykyään saavu ja lähde raiteelta X? Minusta se on kyllä rumaa.
     
  5. Cold Breeze Junior Member

    Kotka, Finland
    Finnish
    Mitenkäs ne ovat ennen saapuneet ja lähteneet?
     
  6. Hakro

    Hakro Senior Member

    Helsinki, Finland
    Finnish - Finland
    Jos juna lähtee raiteeltaan, seuraukset ovat yleensä tuhoisat.
     
  7. Määränpää

    Määränpää Senior Member

    Finnish
    Ennen vanhaan eli 00-luvulla junien kuulutettiin muistaakseni vain lähtevän raiteelta X, vaikka ne eivät olleet vielä edes saapuneet.

    Ilmeisesti kuulemani "saapuu ja lähtee raiteelta X" ei kuitenkaan ollut pitkäikäinen vaan sen tilalle on tullut kauniimpi "pysähtyy raiteella X".
     

Share This Page