Occitan: Pro de peguesas

Discussion in 'Other Languages' started by natostanco, Jan 18, 2013.

  1. natostanco Junior Member

    Frascati (Roma)
    Italiano
    Hi everyone, can you help me translate this phrase?
    I guess "pro" has the same meaning of the catalan "prou", but i have no clue for "peguesas".

    Thank you very much.

    (You can even reply in french, italian, spanish or catalan).

    Ciao
     
  2. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Haurem d'esperar que entri un especialista en occità, però a mi em sembla que vol dir Prou de ximpleries! En castellà, ¡Basta de tonterías! Peguesa és una paraula que l'Alcover recull en català, tot i que en desús.

    PEGUESA o PEGUEA f. ant.
    Qualitat de pec; acció o dita pròpia de pecs; cast. necedad. Per ma neciea e per ma gran peguea los he fets senyors de mi, Llull Cont. 68. ¿Com pot esser tan gran peguea en los hòmens, que més amen les benanances d'aquest món que celles de parays?, Llull Cont. 105. Trufant e dient moltes pegueses e escarns, Metge Somni iv. Peguea és son dret nom apellat, Ausiàs March vii. E trobar-m'e de peguesa molt rich, ibid. lxii. Per la sua gran cuyta e peguesa hauia perduda la ocha, Eximplis, i, 259.

    Salut
     
  3. ryba

    ryba Senior Member

    Sí, en Lurrezko té tota la raó.

    Segons el diccionari d'Alibèrt:

    pèc, adj.; fém.: pèca et pèga. Sot, niais, stupide; bègue,
    Rgt. Dér. peguejar, faire le niais; agir en imbécile.
    peguesa, imbécillité, sottise.
    pègament, adv., sottement.
    étym. L. pecus, bétail.

    Segons el diccionari de Combas (Cantalausa), peguesa vol dir 'bestiesa', sinònim d'asenada, bajaula, bestiorlada, etc. (totes volent dir 'niciesa en el dir o en el fer').

    Ciao
     

Share This Page