octave-spanning pipes

Discussion in 'Italian-English' started by keatsurn, Mar 12, 2014.

  1. keatsurn Senior Member

    Milan - Italy
    Italian
    Ciao a tutti,

    sto traducendo un'intervista a una giovane cantante emergente. E' un'artista americana.
    A un certo punto, nel testo, spiegano che è una ragazza alla vecchia maniera, e l'articolo aggiunge che è

    anunlikely package: The tiny pop princess with the soulof a retirement-home-dwelling doo-wop devotee,
    the octave-spanning pipes of Mariah Carey, and thewholesome image of a Nickelodeon child star...which,to put a fine point on it, she kind of still is.




    Sto faticando però sul pezzo "the octave-spanning pipes of MC". Immagino parli di estensione, dato che si riferisce alle ottave, ma fatico a capire il senso dato che si riferisce a "pipes". Se è da intendersi come strumento musicale, non capisco il riferimento a Mariah Carey. Qualcuno riesce a illuminarmi?

    Grazie, as usual!
     
    Last edited by a moderator: Mar 12, 2014
  2. theartichoke Senior Member

    English -- Canada
    Hi Keatsurn,

    "Pipes" in this context is a colloquial expression for "singing abilities," with an emphasis on the physical--as if the singer's lungs, vocal cords, etc. were a set of musical pipes like one would find in an organ or other instrument. One might say "she's got a great set of pipes" to mean "she's a very good singer" with emphasis more on natural ability than training and learned skills.
     

Share This Page