oficial de negocios

Discussion in 'Financial Terms' started by agustina bsas, Oct 12, 2009.

  1. agustina bsas Senior Member

    Argentina - Spanish
    ¿Qué les parece si lo traduzco así: Business official? That position does not exist, does it? Any suggestions?
     
    Last edited by a moderator: Jan 31, 2016
  2. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    Hace falta más contexto...
     
  3. El Zafado

    El Zafado Senior Member

    Branson Missouri
    American english, Español del mexico
    Yo supongo que está bien. También creo que se puede decir que "business person" aunque person en inglés es persona.
     
    Last edited by a moderator: Jan 31, 2016
  4. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    ¿Es un funcionario de gobierno o un ejecutivo del sector privado?
     
  5. Klepteria Member

    Mexican Spanish
    Tal vez si explicas un poco más sobre que actividades desempeña un "oficial de negocios", y en qué empresas. Para poder comprender un poco más el concepto y ayudarte a darle una traducción más adecuada.
     
    Last edited by a moderator: Jan 31, 2016
  6. agustina bsas Senior Member

    Argentina - Spanish
    Es una persona que firma una carta de prueba de fondos de un banco.
     
  7. carioquita

    carioquita Senior Member

    Baja California
    México.---Spanish
    Oficial es un funcionario bancario refiriéndome a lo que comenta Agustina bsas.
    Eso en México... fue mi trabajo por bastantes años. Saludos.
     
    Last edited by a moderator: Jan 31, 2016

Share This Page

Loading...