Oficio Liquidatario

Discussion in 'Legal Terminology' started by AreMe, Oct 2, 2013.

  1. AreMe Junior Member

    Español mexicano
    Buen día,

    Estoy traduciendo un documento, Recurso de Revocación, necesito ayuda con para traducir "Oficio liquidatario"
    la oración es la siguiente:
    Respecto el ejercicio fiscal 2010 los casos se encuentran en los comprendidos del 1 al 5, los cuales se encuentran relacionados en la pagina 120 del oficio liquidatario.
    para l atraducción del Recurso de Revocación escribí: motion for revocation, que es lo que suena mejor (según yo)
    Agradezco mucho su ayuda

    Saludos
     
  2. AreMe Junior Member

    Español mexicano
    Podría ser como respuesta:
    Official payment letter?
    Payment official letter?
    Official letter of payment?
    liquidator letter?

    Esas son hasta ahorita mis mejores opciones.

    Agradezco mucho su ayuda para saber cual sería la más correcta.
     

Share This Page