1. greca Junior Member

    spanish
    cordial saludo, como digo en ingles por favor: "ola invernal"? Gracias.
     
  2. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    ¿Qué tal si nos das un mínimo de contexto?
     
  3. greca Junior Member

    spanish
    La frase a traducir es: "En mi pais, la ola invernal esta cobrando victimas", muchas gracias por su ayuda.
     
  4. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    Yo diría que lo usual es hablar del "cold spell", pero mejor espera a los nativos.
     
  5. St. Nick Senior Member

    English
    In my country, the toll of flood victims affected by the seasonal rains is rising.
     
  6. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Pero las muertes pueden deberse al frío, no sólo a las lluvias torrenciales. Es lo habitual en Europa, de hecho.

    Saludos
     
  7. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    Como dice Lurrezko. Además de las nevadas, las tormentas, las inundaciones, ... Fuera de que, en algunos países, "lluvias estacionales" podría significar las de otoño (abril, aguas mil en Europa) o de primavera. Desgraciadamente, no conozco un término en inglés que incluya todo eso, como "ola invernal".
     
  8. St. Nick Senior Member

    English
    My cousins haven't reported an excessive death toll from the cold in Europe, de hecho. But flooding in South America is making international headlines.
     
  9. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    No dispongo de estadísticas, francamente. Pero la frase original habla de ola invernal, que incluye más cosas que las lluvias. Más contexto ayudaría.

    Saludos
     
  10. St. Nick Senior Member

    English
    You can call it "the cold wave" if you like, but it's currently being translated as "seasonal rains" in the American press.
     
  11. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    Sin contar que, al sur de la línea del Ecuador, el invierno sólo empezó ayer... Pero sí, sin más contexto es imposible adivinar.
     
  12. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Eso mismo. Desconocemos de qué país se trata. En cualquier caso, si una ola invernal se abate sobre el sur de Chile o Argentina, con copiosas nevadas y un frío glacial, me parece inexacto llamarlo seasonal rains. Pero no soy nativo, claro.
     
  13. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    :p
     
  14. _Kasia_ Junior Member

    Spanish-Colombia
    Hola a todos:

    Acá en Colombia la "ola invernal" ha causado, además de inundaciones, muchísimos deslizamientos de tierra, para hablar sólo de desastres naturales.
    En realidad "seasonal rains" me parece bien, pero incompleto. La estación normal de lluvias se juntó con el fenómeno de La Niña y por eso ha sido tan devastador.
    Y por ejemplo en Brasil también hubo muchas inundaciones y deslizamientos, pero por efectos del fenómeno de El Niño y otras razones que desconozco.
    Espero que eso dé más contexto.

    Chau!!
     
  15. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    La asociación de período de lluvias con la palabra invierno se da en el trópico. Por estos lados el invierno puede ser frío y a su vez ser seco. En todo caso, parece bastante común el uso de la palabra "wave" en inglés para lo que se está discutiendo: "ola de frío": "cold wave".
     
  16. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    No, no lo proporciona, porque no tenemos idea de qué país está hablando greca. Y, sin saberlo, todo lo que estamos discutiendo son puras especulaciones.

    Ciertamente, las muertes cobradas por un invierno crudo en el sur de Chile difícilmente podrían atribuírse a "lluvias estacionales".
     
  17. _Kasia_ Junior Member

    Spanish-Colombia
    Ja, es cierto. Da más contexto para seguir especulando :). Por alguna razón inconsciente pensé que hablaban de Colombia. Y hasta que aparezca el dueño del post.
     
  18. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Sí...
    y también.
    Por otro lado no sé qué periódicos leen o canales de TV miran por ahí arriba.
     
  19. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
    Totalmente de acuerdo. Apuesto a que Greca sí se refiere a Colombia. Por mi parte, voy a usar 'seasonal rains' para el contexto colombiano.
     

Share This Page