1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

on se le permet

Discussion in 'Français Seulement' started by sidahmed, Sep 7, 2008.

  1. sidahmed Senior Member

    France
    Arabic
    Bonjour,

    On se permet d'acheter une voiture. On dit alors : on se le permet (ça sonne bien) ou on s'en permet (ça sonne faux) ?

    Merci à vous !
     
  2. Benoît abroad

    Benoît abroad Senior Member

    East of Belgium
    Français, France
    On se le permet: correct

    On s'en permet: pas possible ici. Cette forme serait acceptée pour: "Ces derniers temps, on s'en permet des choses!" par exemple.
     
  3. Vive la France!!

    Vive la France!! Senior Member

    maltais - Malte
    Dit-on "il se le permet" pour la simple raison que "permettre" exige un complément d'objet direct (COD)?
     
  4. sygeneme

    sygeneme Junior Member

    On peut effectivement utiliser "il se le permet", à condition que le contexte explique à quoi "le" fait référence.

    Par exemple :
    "il ne peux pas s'acheter une voiture, pourtant il se le permet."

    Un dialogue :
    - "Il a acheter une nouvelle voiture..."
    - "Ho ! Il a les moyens ?"
    - "Il se le permet..."
     
  5. sidahmed Senior Member

    France
    Arabic
    Merci pour vos éclaircissements !

    Cependant, pourquoi ne peut-on pas utiliser le pronom en car il cache toujours un complément introduit par de ?
     
  6. CapnPrep Senior Member

    France
    AmE
    Le pronom en correspond à un complément nominal introduit par de.

    On dit "se permettre quelque chose" et non "se permettre de quelque chose" (bien que le complément infinitif de ce verbe soit introduit par de : "se permettre de faire quelque chose").
     
  7. Fred_C

    Fred_C Senior Member

    France
    Français
    Bonjour,
    Le pronom EN remplace un complément d'objet INDIRECT introduit par "de".
    Mais ici, le complément d'objet est direct.
    (la préposition "de" sert simplement à former la proposition infinitive.)

    Note :
    Dans : "On s'en permet, des choses", "en" appartient à un autre emploi.
    Il s'agit du pronom direct remplaçant un complément d'objet direct au pluriel utilisant l'article indéfini.
    Son emploi est redondant avec le complément "des choses".
     
  8. Aoyama Senior Member

    川崎市、巴里 (黎)
    仏(佛)法語צרפתית Clodoaldien
    C'est très vrai. Cette notion de "complément infinitif" (ou proposition infinitive) est très précise et mérite bien d'être soulignée.
    On pourra dire : " il se permet toujours de mettre les coudes sur la table, ce qu'il interdit à ses enfants " ...
    Avec le verbe "s'autoriser" on a à :
    " il s'autorise toujours à mettre les coudes sur la table ... ".
     

Share This Page