Hi there, I have not a slight idea of legal terms, but I need to translate OPOSICION DE PRUEBA, and I need it bad. Context is the following: a person has applied the Ministry for a Concession, which will grant this person some rights over some lands. In the application procedure there seems to be some stages, and one of them is the so-called OPOSICION DE PRUEBA, which seems to refer to some SAMPLES or EVIDENCES (they can be SAMPLES or simple INSPECTION OF THE LAND, although I may have misunderstood the context itself). The text is a Peruvian official document. I myself cannot define what OPOSICION DE PRUEBA is, as I am quite unaware of this legal jargon. You cannot imagine how much grateful I am for you answers.