1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Ordinanza ministeriale

Discussion in 'Italian-English' started by nias, Nov 5, 2010.

  1. nias Junior Member

    italian
    Cari,

    poichè sto traducendo una certificazione di esame di stato di un medico chirurgo, qui dice:

    ... ha superato presso questa università l'Esame di stato nella seconda sessione Novembre 1998 relativa all'ordinanza ministeriale dell'anno...

    Mi domando... potrebbe andare se scrivo "Government directive" o Ministerial act"...?
    Qui entra in gioco la giurisprudenza.

    Grazie in anticipo.
     
  2. iommi3000 Senior Member

    Italy, Italian
    La "direttiva" e' un'altra cosa (e anche governo e' diverso da ministero) e "atto ministeriale" e' un po' troppo generico.
    Opterei per "order".
     
  3. nias Junior Member

    italian
    Ministerial order? Sembra più adatto a governi federali...e non è il caso italiano, non trovi?
     
  4. iommi3000 Senior Member

    Italy, Italian
    Perche' sembrerebbe più adatto a governi federali?
     
  5. Citrinette

    Citrinette Senior Member

    Ravenna, Italy
    Canadian, English
    Does anyone have a legal translation for "Ordinanza Ministeriale" ?

    What about Ministerial decree or Ministerial regulation?
     
  6. iommi3000 Senior Member

    Italy, Italian
    In tal caso verrebbe annullata la differenza tra Ordinanza, Decreto e Regolamento esistente nel diritto italiano.
     
  7. krissmix Senior Member

    Manila
    Italian
    "Ministerial ordinance" is used often.
    I guess for clarity's sake is better to use the terms closest to the Italian original.
    :)
     
  8. Alessandrino Senior Member

    Roma
    Italiano
    Secondo me anche ministerial order, che è stato suggerito sopra, va bene.
     
  9. Citrinette

    Citrinette Senior Member

    Ravenna, Italy
    Canadian, English
    Thanks guys I went with Ministerial Ordinance, it seemed more common on Google, whereas ministerial order less so...
     
  10. Alessandrino Senior Member

    Roma
    Italiano
    Actually, it is the opposite! Especially if you apply a "reliability filter" e.g. "ministerial order" site:.uk
     
  11. Citrinette

    Citrinette Senior Member

    Ravenna, Italy
    Canadian, English
    ahh ok... thanks I'll use order then! :)
     

Share This Page