organes de presse

Discussion in 'Español-Français' started by rightbabel, Jun 14, 2007.

  1. rightbabel Senior Member

    Spanish spain
    Hola de nuevo.

    Contexto: se habla de los medios de comunicación que están controlados por grupos industriales.


    Frase: "En revanche, on reste perplexe devant le comportement d’organes de presse où le pouvoir éditorial est officiellement déconnecté du pouvoir des actionnaires…"

    ¿Cuando habla de "organes de presse" se refiere a "periódicos", a "órganos de prensa" (suena fatal) o a "voces de prensa" (también suena fatal)?

    Estas son las acepciones que da el Petit Robert.

    ¿Alguién me ayuda?

    Muchas gracias
     
  2. josepbadalona Senior Member

    France
    France/français
    2. Journal, publication périodique exprimant les opinions d'un parti, les intérêts d'un groupement

    source c 2
    si te puede ayudar ....
     
  3. Yolita

    Yolita Senior Member

    Córdoba - Argentina
    Argentina Español
    Fijate en "organismos u "organizaciones" tal vez puedas utilizarlos
     
    Last edited by a moderator: Jun 20, 2010

Share This Page