1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

otorgada ante notario

Discussion in 'Legal Terminology' started by dg_spain, Jun 3, 2008.

  1. dg_spain

    dg_spain Senior Member

    Spain
    English - US
    Buenos días: Estoy traduciendo un Due Diligence legal, y tengo esta frase sobre la empresa en cuestión:
    "Constituida mediante escritura pública otorgada ante el Notario de Vallalodid Don...etc. "
    Mi intento: "Established via certified document approved by Vallalodid Notary ... "
    ¿Alguien me puede confirmar que es así, o sino cómo tenía que ser? Mil gracias.
     
  2. Dani California

    Dani California Senior Member

    Spain, Spanish
    Constituted by public deed (executed) before Mr. Fulano, Notary Public of Valladolid..
     
  3. dg_spain

    dg_spain Senior Member

    Spain
    English - US
    Muchísimas gracias, Dani. Visto que estás "on-line", a lo mejor me doy prisa para hacer más preguntas legales!
     

Share This Page