1. benito444

    benito444 Junior Member

    USA English
    Como se traduce la frase 'out of curiosity'? Por ejemplo, 'Out of curiosity, why are you dressed up so nice today?' Me avisan si quieren otro ejemplo. Gracias.
     
  2. SmallJosie Senior Member

    Barcelona
    English
    Por curiosidad.

    NO?
     
  3. Ghostface_Killah Senior Member

    Sevilla
    Sevilla, España - Español(Andaluz)
    "Por curiosidad", exactly.
    For example "Por curiosidad, ¿qué talla de sujetador usa?"
     
  4. Jack_Wardjw Senior Member

    Derry, Northern Ireland
    Ireland-English
    Tu elección de ejemplo aquí me parece poco apropiada, pero bueno..
     
  5. LisaPaloma Senior Member

    El Salvador
    Am English - NC
    Yes, por curiosidad. I tend to say "Just out of curiosity...", so you may hear it that way, as well.
     
  6. Carol_Thatter Senior Member

    Caballito, Buenos Aires - Argentina
    Castellano - Argentina
    You can also say (more coloquially) 'Seré curioso... por qué estás tan arreglada/o hoy?'
    But 'por curiosidad' is perfectly correct and sounds natural to a native.
    Hope it helps! :)
     

Share This Page