1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Overpass fly-over

Discussion in 'Suomi (Finnish)' started by Jcharlie, Jan 19, 2011.

  1. Jcharlie Senior Member

    italian
    Hi! I couldn't find the translation of this word of Overpass

    German Hochstrasse (look picture!)
    Italian sopraelevata (look picture!)

    I have found some simil finnish words. Are they right?

    kohotettu ohitustie
    eritasoristeys

    Thank you very much!
     
  2. Hakro

    Hakro Senior Member

    Helsinki, Finland
    Finnish - Finland
    Although I should be (as a motoring journalist) kind of a specialist on traffic terms I've never heard a Finnish term for Hochstrasse/sopraelevata. Kohotettu ohitustie sounds reasonable but where did you find it? Google gave me no hit.

    Eritasoristeys is a different thing (scambio?).
     
  3. akana Senior Member

    English - USA
    Here's a link about trucking in the US that I got off another forum...lot's of traffic terms:

    http://www.usvaaputkeen.com/

    The two references to "ohitustie," however, at least based on the photos, seem to be referring to a bypass, rather than an overpass. A bypass in English is an ordinary road or highway that bypasses a town or other large high-traffic area. It's possible that it would be elevated, but usually not.

    Does ohitustie also refer to a bridge in Finnish, or would you need a descriptor like "kohotettu" to derive that meaning?
     
    Last edited: Jan 20, 2011
  4. Mårran Junior Member

    Oulu, Finland
    Finnish
    Could maasilta work?
     
  5. Jcharlie Senior Member

    italian
    Hi! thank you for your message. I don't remember where I have found kohotettu ohitustie, but I think that is the right word. Perhaps if you search in the finnish search maschine the word sopraelevata you can find Kohotettu ohitustie.

    P.S. Maasilta is a bridge. Sopraelevata is a eleveted railway

    Thank you
     
  6. Gavril Senior Member

    English, USA
    WSOY gives the options ylikulkusilta and eritasoristeys for "overpass".

    eritasoristeys seems to be the "intersection" between two roads where one road passes over the other -- in other words, it's more than just the overpass itself. Is this understanding of eritasoristeys correct?
     
  7. Hakro

    Hakro Senior Member

    Helsinki, Finland
    Finnish - Finland
    Perfectly correct, Gavril.
     

Share This Page