1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

póliza de ingreso,egreso y diario

Discussion in 'Financial Terms' started by shery, Oct 13, 2008.

  1. shery New Member

    Mexican Spanish
    Hola:

    Estoy traduciendo un sistema administrativo. Dentro de tesoreria se encuentra las opciones de:

    Poliza egreso
    Poliza ingreso
    Poliza diario

    Si me podrian ayudar se los agradeceria mucho.
     
    Last edited: Oct 13, 2008
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Shery:

    Bienvenida al Foro. Una "póliza" es el nombre que en México recibe, lo que en El Salvador conocemos como "comprobante" o "voucher", esto es, el documento que respalda una operación contable. Conforme a este glosario, las equivalencias para tus términos, serían:

    Póliza egreso.........Disbursement voucher
    Póliza ingreso........Cash receipt voucher*
    Póliza diario..........Journal voucher

    *En el glosario aparece como "cash receipts voucher", pero pienso que es mejor que pongás "receipt" (en singular).

    Saludes.
     
  3. shery New Member

    Mexican Spanish
    Ayutuxte muchas gracias por tu ayuda.
     

Share This Page