Público, publico y publicó...

Discussion in 'Sólo Español' started by lineaadicional, Oct 10, 2007.

  1. lineaadicional

    lineaadicional Senior Member

    Monterrey, México
    Mexico, Spanish
    Estoy dando clases de español y sin querer queriendo me topé con eso de que algunas palabras son casi iguales. Curiosamente nunca (quizá) hubiera notado su existencia... palabras cuya única variante es la acentuación.

    Quiero hacer una recopilación de esas palabras, sé que deben existir algunas otras por eso les pido que ayuden a aumentar mi repertorio... y si alguien sabe de algún nombre para este fenómeno, ¿o lo bautizamos?

    Otro ejemplo: ánimo, animo, animó.

    ¡GRACIAS!
    PD: Que sean palabras en las que las variantes sean trío :)
     
  2. DMichel Senior Member

    México, español
    ¿No son palabras homónimas? es lo más cercano que recuerdo.
     
  3. Bilma Senior Member

    USA
    Spanish Mexico


    Parónimos Son palabras que suenan similar pero se escriben de forma diferente y su significado es distinto.
     
  4. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Pues yo diría que todo conjunto de letras que forme una palabra y pueda ser acentuada de diferente forma cumple con las características. Debe haber miles.
     
  5. falbala84 Senior Member

    Sevilla
    Spain, Spanish
    Claro, he ahí la importancia de las tildes en español, dependiendo de dónde la pongas (o si la pones o no) la palabra suena distinto.
     
  6. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    vido = amoratado (ahora también pálido).
    libido = deseo sexual.

    Aunque aquí también se diferencian por la B/V, aunque se pronuncia igual.

    avia = marca de camiones
    había = pasado del verbo haber
    aviá = aviada, con la "d" elimiada.
     

Share This Page