Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by chicalita, May 10, 2005.
"hacer las paces a alguien"
"Paces" es el plural de "paz". En ingles, peace.
"Hacer las paces" means "to make peace".
that's nice, thank you!
Actually, it's "hacer la paces con alguien"... which in AmE means "to mend fences with someone".
The same in Spain.
Chicalita, te quiero recordar que en espa•ol "frase" se escribe con "f" (seguramente lo sabes).
QuE bonito tu nombre!
oy vey mea culpa. Gracias por la corrección
This must be an issue of region. I have never heard of "mending fences with someone". I'm sure it exists, but I often hear, "to make amends with someone".
Sure, in English there are different ways of saying you are "haciendo las paces"... to mend fences, to make ammends, to make peace with, to smoke/share a peace pipe... and many others, I'm sure.
Yes Venus, mend fences with someone is heard in my little part of the world.
Separate names with a comma.