1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

pacsé /pacsée

Discussion in 'Español-Français' started by laurasss, Nov 18, 2006.

  1. laurasss Senior Member

    Spain
    Hola a todos,

    Estoy leyendo un libro en francés y no encuentro la siguiente palabra en el diccionario: pacsée. El párrafo dice lo siguiente: Votre devoir d'épouse légitime (ou de concubine, ou de pacsée) consiste à lui faire avouer....


    Si alguien lo supiera, estaría agradecida. Muchas gracias.

    Laura
     
  2. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola,

    Se trata de "pareja de hecho".

    No sé lo que representan las siglas P.A.C.S, pero así se llama el reconocimiento legal de la pareja de hecho en Francia.

    De la sigla sale el verber pacser.

    Descubrí la palabra hace poco, porque vivo fuera de Francia. Otros podrán contarte más sobre ello, seguro.

    Un beso,

    Gévy
     
  3. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenos días, bonjour,

    Adjetivo formado según las siglas PACS.

    Au revoir, hasta luego
     
  4. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Merci, Martine, pour ce lien.

    Le Pacs est donc plus complet que le concept de "pareja de hecho", puisqu'il peut s'agir aussi de deux membres d'une même famille vivant sous le même toit, d'après ce que je comprends, non?
     
  5. Iroise Senior Member

    Hola
    En Francia, el PACS (Pacte civil de solidarité) es un contrato legal entre 2 personas mayores de edad de sexo diferente o mismo sexo para organizar su vida en comun (juntos).
    "Pacsé, pacsée, pacsés, pacsées" califica unas personas que han firmado un PACS.
     
  6. Iroise Senior Member

    Son excluidos del PACS /
    - personas ya maridas
    - personas ya titulares de un PACS no disuelto
    - personas parientes
    - mayor emancipado
    - mayor bajo tutela
     
  7. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Ah oui, pardon, j'ai lu le texte trop vite et je n'avais pas vu la négation:

    Il ne peut être établi dans les cas suivants :

    les partenaires sont parents et alliés proches ;
    l’un des partenaires est marié ;
    l’un des partenaires a déjà conclu un PACS qui n’est pas encore dissous ;
    l’un des partenaires est majeur émancipé ;
    l’un des partenaires est placé sous tutelle.

    Merci Iroise. Je te corrige un petit truc: on ne dit pas "maridas" mais "casadas".

    Bisous,

    Gévy
     
  8. Iroise Senior Member

    A mon tour merci Gévy
    De plus c'est idiot car je le savais. Emporté par l'élan ...?
     
  9. laurasss Senior Member

    Spain
    Muchas gracias a todos por vuestra ayuda :)
     
  10. mariefrance New Member

    Espagnol
    LAMENTO CONTRADECIR

    PERO EL PACS es mas que una pareja de Hecho. recordando que la pareja de hecho solo es por comunidades, ejemplo, si lo haces en Madrid, en Barcelona o Valencia no te vale, es lo que se llama concubinato.

    el Pacs es diferente.
    es un convenio de Matrimonio Civil, evita que la mujer lleve el apellido del Esposo (solo en Espana las parejas despues de casada conservan sus apellidos despues del matrimonio), tambien evita el beneficio por separacion, es decir, los bienes economicos aun despues de la separacion siguen siendo del dueno inicial y no compartido como los matrimonios convencionales, otra ventaja del Pacs la ESENCIAL es que pueden hacer lo parejas heteroxesuales y homosexuales por Igual.


    Asi que, no hay que confundir Pareja de Hecho que es simplemente alegar que se vive con el Novio... a un Pacs (Pacte civil de solidarité) el cual es un contrato matrimonial moderno, que no discrimina tu inclinacion sexual y que evita el contrato de separacion de bienes.

    ESTO ES 100% FRANCES. No existe en otras leyes de la UE. Pero si pueden hacerlo entre Franceses y extranjeros ya que Francia, es un pais Tolerante con la Imigracion y segun las encuestas es el que mejor trata a los extranjeros Latinos y de otros continentes.

    espero haberte ayudado.
     
  11. mariefrance New Member

    Espagnol
    Suerte en las cosas
     
  12. Susana Echevarría Junior Member

    Spanich (Spain)
    Bonjour,
    pour l'état civil, qu'est ce que pacsé veut dire?
    Merci
    Sus
     
  13. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    "El Pacto civil de solidaridad (PACS) es un "contrato" establecido entre dos personas, del mismo o distinto sexo, para organizar su "vida en común". Aunque dirigido a la pareja, pueden utilizarlo también dos personas entre las que no existan relaciones sexuales. No pueden establecerlo entre sí personas ligadas por lazos de parentesco próximo (padres con hijos, hermanos y hermanas, tíos y sobrinos...) ..."
     
    Last edited: Oct 14, 2009
  14. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Hoy, el "pacs" celebra su décimo aniversario

    Ha evolucionado mucho entre su creación y lo que es hoy, principalmente en lo que concierne la fiscalidad y la herencia.

    Ahora, se parece mucho al matrimonio con una diferencia. El pasc no se firma en los servicios del estado civil en el ayuntamiento sino en el "tribunal d'instance"

    Creado al principio para facilitar las uniones homosexuales es adoptado hoy por un 90% de parejas heterosexuales.
    Se divorcian mucho menos porque la lógica es = pacs=> matrimonio => divorcio y no pacs => divorcio...:D
     
    Last edited: Oct 14, 2009

Share This Page