1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Palabras de ortografía dudosa

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Reili, Jul 14, 2005.

  1. Reili Banned

    ESPAÑOL México
    ;) Je je... no sé si seguir estudiando, entre más quiero aprender encuentro más y más palabras de ortografía dudosa... Así que para no estar abriendo tantas discusiones nuevas me parece conveniente ir colocando aquí las palabras difíciles. Aqui voy de nuevo, ¿cuál es correcta?:

    ¿Cuál es el plural de ?

    Los tees(?) tés(?) que más me gustan son el de yerbabuena y el de manzanilla.

    El té que más me gusta es el de yerbabuena y el de manzanilla.
     
  2. chica11 Senior Member

    USA English/Spanish
    En inglés creo que la versión plural de té (tea) es (tea). Pués será interesante saber si es igual en español. Aunque si la gente dice teas, creo que es incorrecto. Sin embargo no soy experta en la gramática inglesa!!

    saludos!
    Lili
     
  3. lacarpincha

    lacarpincha Junior Member

    Montevideo, Uruguay.
    Uruguay - Español
    ¡Hola!
    El plural de es tés
    El Diccionario Estrada dice: - sust. m. 'Arbusto del Extremo Oriente'; 'hoja de este arbusto'; 'infusión' (Tomaré un té); 'reunión de personas que se celebra por la tarde y durante la cual se sirve un refrigerio del que forma parte el té' (Está invitada a un té). Repárese en que la palabra lleva acento diacrítico para distinguir su significado y su función de los del nombre de la letra t y del pronombre personal. Incorrecto: thé. En plural: tés.
     
  4. Reili Banned

    ESPAÑOL México
    Hola carpincha y gracias. Ahora vamos con el *plural de la letra "d" des y el *subjuntivo en tiempo presente para la 2a persona del singular, que según la conjugación de DRAE no lleva acento:

    SUBJUNTIVO
    Presente

    des

    demos
    deis / den
    den

    1. Tienes que borrar todas las letras *des, dés(?).​
    2. Cuando *des, dés(?) dinero a los pobres, procura que nadie lo sepa.

    * Monosílabos, ¿verdad?
     
  5. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Tiendo a estar de acuerdo con lacarpincha aunque no tengo mucho criterio. Es dudoso porque la función diacrítica de la tilde se pierde en el plural.

    Adicionalmente las dos frases que indicas "des" como nombre de la letra "d" y des imperativo no llevarían tilde.

    En este caso mi opinión es muy insegura y no he consultado el libro de Ortografía de la RAE.
     
  6. Artrella Banned

    BA
    ARGENTINA Sp/Eng
    Yo le pondría la tilde a "dés" (como plural de "de") y dejaría el subjuntivo tal cual está (sin la tilde). Siguiendo el criterio de la palabra "te".
     
  7. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    El tilde en es diacrítico: sirve para distinguir esta forma verbal de la preposición de. Pero, como no hay ninguna preposición des, no es necesario tilde en la segunda persona del singular.
     
  8. Artrella Banned

    BA
    ARGENTINA Sp/Eng

    Outsider, pero cómo harías en esta oración " Es necesario que le des más importacia a las des en tus escritos" >>> Esta oración es un poco rara, vos creés que no hace falta diferenciarlas dada la función que cumplen ambas palabras dentro de la oración, es decir ya están bien identificadas, una es un verbo y la otra un objeto directo??
     
  9. jorge_val_ribera

    jorge_val_ribera Senior Member

    ¡Hola!

    Francamente yo no le veo ningún sentido a diferenciar entre el plural de "t" (tes) y de té (tés).

    Según yo (corríjanme si estoy equivocado), la tilde diacrítica se utiliza para diferenciar entre diferentes funciones de una palabra, no entre diferentes significados. "Tes" y "tés" tienen significados diferentes, pero tienen la misma función (ambos son sustantivos), así que no hay por qué diferenciarlos. Es más, no hay que diferenciarlos, porque si así lo hiciéramos, pronto tendríamos que diferenciar entre la "hoja" de un árbol y una "hója" de papel, o la "copa" del mismo árbol y una "cópa" de vino, etc.

    ¡Saludos!
     
  10. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Según el diccionario de la RAE, el nombre de la letra d también se escribe sin tilde.

    El contexto lo hace claro que el primero des en la frase es un verbo y el segundo es un sustantivo.
     
  11. Phryne

    Phryne Senior Member

    New York City
    Argieland--Esp/Eng
    Hola!

    A nadie se le ocurrió que se pueda decir "muchas de", "varias te", "las eme" etc????? Es solo locura mía?

    saludos :confused:
     
  12. Reili Banned

    ESPAÑOL México





    «Más frecuente y más culto es el empleo de la desinencia –es para los nombres de las vocales: aes, íes, oes, úes.

    Con los nombres de otras letras que empiezan por consonante se emplea más la desinencia –s: bes, ces, kas, rhos.»

    [RAE: Esbozo ..., § 2.3.3d]

    «a – el nombre de esta letra es femenino, y su plural es aes (aunque es frecuente oír as).

    e – el nombre de esta letra es femenino, y su plural es es, aunque la Academia haya dicho en otro tiempo ees.

    i – el nombre de esta letra es femenino, y su plural es íes (ís es uso popular).

    o – el nombre de esta letra es femenino, y su plural es oes (vulgar os).

    u – el nombre de esta letra es femenino (la u), y su plural es úes (es vulgar us).»

    [Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 1998]



    Pero cómo quedaría el plural de: QU ¿las cúes?, V ¿las uvés?, W ¿las doble ves, doblevés, dobleués?, Y ¿las íes griegas?
     
  13. Reili Banned

    ESPAÑOL México
    Y habrá alguien:( que tenga la amabilidad de consultar con la RAE porque ya he intentado varias veces y me sale un mensajito de "no disponible por el momento" :(
     
  14. Charqui New Member

    Español, Chile
    [FONT=&quot]d.[/FONT] 1. Quinta letra del abecedario español y cuarta del orden latino internacional. Su nombre es femenino: la de (pl. des). Representa el sonido consonántico dental sonoro /d/.



    VERBO DAR
    Modo Subjuntivo
    Presente


    des

    demos
    deis / den
    den


     
  15. Charqui New Member

    Español, Chile
    la verdad es que los homógrafos
    son eso..
    homógrafos

    :p
     
  16. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    "Des" no es el plural de "de", sino la segunda persona del singular. "Dé" lleva tilde diacrítica para distinguirlo de la preposición "de", pero "des" no tiene por qué llevar nada. No se escribe con tilde; no hay nada que comprobar.

    O sea, que no puedes usar el "criterio de tés", porque té es un sustantivo que designa una bebida (entre otras cosas), y dado que se escribe simpre con tilde, su plural también debe escribirse con tilde. "Dé" es una forma verbal, no un sustantivo, y si habláramos de su plural, sería "demos" o "den" en cualquier caso.

    • La letra se llama "cu" y su plural es "cus", aunque en Chile se dice "cúes".
    • El plural de "uve" es "uves".
    • Para la "i griega" (o "ye") puedes decir "íes dobles" o "yes" (yes, I mean it).
    • La equis en plural no cambia.
    • La "uve doble" en plural es "uves dobles", aunque según el país verás versiones distintas, como "ves dobles" o "dobles úes".
    • Los demás nombres de letras se forman añadiendo una ese.
     
  17. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    La palabra hoja viene del latín folia tanto si se trata de un árbol o de un papel. Sin embargo, el nombre de la letra te no tiene nada que ver con el té de beber, que es una adaptación fonética de una palabra china. Es una coincidencia fonética, pero son palabras distintas con orígenes distintos. La palabra copa viene del latín cuppa (que significa copa), tanto si denota el vaso como el conjunto de hojas de un árbol. En inglés cup tiene el mismo origen, así como Kopf (cabeza) en alemán.
     
  18. jmx

    jmx Senior Member

    Barcelona
    Spain / incorrect Spanish
    .. como por ejemplo 'camión' y 'camiones'. XD Por favor, no te inventes reglas nuevas, ya hay demasiadas.

    El razonamiento de Jorge Val Ribera es impecable, el acento diacrítico distingue funciones y no significados; en cambio sus ejemplos no son muy buenos. Un ejemplo que se me ocurre es 'romero' ( planta / que va a una romería ).

    Mejor aún que distinguir funciones, el acento diacrítico debería distinguir palabras tónicas de átonas, es decir, palabras que al hablar son distintas, también deberían ser distintas al escribir. De hecho la única excepción a esta regla que recuerdo es 'solo' / 'sólo'.
     
  19. joellopez168 Junior Member

    español- mexico
    y culinario viene del latin culina= cocina.
     
  20. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    La regla que dices que me he inventado me la explicaron amablemente los señores de la RAE porque les envié un correo electrónico haciéndoles exactamente esa pregunta. Díselo a ellos.

    Camión no tiene tilde diacrítica; es una aguda acabada en vocal. No mezcles el tocino con la velocidad.
     
  21. pickypuck Senior Member

    Badajoz, Spanish Extremadura
    Extremaduran Spanish
    El plural de i griega (o ye) es íes griegas (o yes), no íes dobles, je, je. Hubo por ahí alguna confusión con uves dobles o algo así.

    ¡Olé! 8)
     

Share This Page