palabras "nacas", palabras "fresas"

Discussion in 'Sólo Español' started by Naïla Sinave, Sep 14, 2006.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Naïla Sinave Junior Member

    Montréal
    Français Québec
    Hola:

    Este hilo se dirige sobre todo a los mexicanos y a los que conocen bien México.

    Quisiera saber cuáles son las palabras del slang mexicano (sobre todo del DF) que antes se consideraban como palabras "de nacos" y que ahora se utilizan por los niños "fresas". Me refiero más al lenguaje de los jóvenes (18-25 años más o menos).

    Les aviso que no me gusta mucho catalogar a la gente al utilizar las palabras "naco" y "fresa", pero siento que así, los mexicanos entenderán exactamente a qué tipo de fenómeno me refiero.

    Para empezar, propongo unas palabras que siento que han cambiado de "estatus" con el tiempo: "güey", "chido", ¿"neta"? (de "neta", no estoy segura... ¿empezó en los barrios populares o nació ya en los círculos más "fresones"?

    ¡Gracias por su ayuda! :)
     
  2. lsd Junior Member

    Hola,

    Soy mexicana y precisamente las palabras que mencionas son las que más me vienen a la mente (chido, neta, etc.) Si acaso un par más serían "chale" y "chafa". No sé exactamente qué es lo que necesitas pero tal vez te interesaría escuchar la canción Chilanga Banda que canta Café Tacuba en la que la letra está escrita básicamente en jerga.
     
  3. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    Sé que en este hilo no se habla precisamente de las palabras usadas sólo en México, pero tal vez te sirva.
    Sí, chale, chido, neta, se han puesto de moda, también pus (en vez de pues), o 'pa (en vez de para).
    La expresión "no manches"...
    Bueno, si me acuerdo de más te digo ;)
     
  4. Naïla Sinave Junior Member

    Montréal
    Français Québec
    Gracias a los dos, pero Tigger, una preguntita: la expresión "no manches", ¿no sería solamente la versión "fresa" (o más bien una versión más aceptada) de la expresión original "no mames"? Siento que esta versión original no ha llegado (todavía?) al sociolecto de la "banda fresa", ¿no es así? Otra cosa, según tu opinión, ¿qué hizo que éstas palabras que mencionaste se volvieron de moda?

    Gracias!!!:)
     
  5. maequitos90

    maequitos90 Senior Member

    Spanish, Mexico
    Si usas una palabra in Spanglish (Ni espanol (Spanish) ni Ingles (English), sino una revoltura (Spanglish)), por ejemplo. la ''computer', o usas la palabra ''Uf'' en cantidad exorbitante, eres fresa/freso y/o naco/naca
     
  6. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Maequitos, te recuerdo que esto es el foro de Sólo español, te ruego no escribas en otros idiomas, muchas gracias

    Belén
     
  7. hcervera New Member

    Mexico (Yucatan) - Spanish
    Hola.

    No se si "fresa" y "naco" se estan empleando correctamente. Generalmente, son poses mas o menos ideales, que los mexicanos no empleamos para definir lo que somos, sino mas bien lo que NO SOMOS. Es mas comun el decir "no seas naco" o "no seas fresa" que "soy una fresa" o "soy un naco".

    Las palabras que menciona nuestra amiga de Canada no son elegantes, si es lo que quiere decir por que se han "vuelto fresas".

    En realidad, reo que puede decirse que se usan siempre en todos los contextos y por gente de todas las clases sociales. Lo que cambia es el contexto en que se usan, pues la gente estudiada generalmente tiene mas recursos linguisticos que la gente ignorante, y solo utiliza las "palabras nacas" en un contexto de gran confianza, como en una platica de amigos.


    Sin embargo, si es verdad que estas palabras han invadido los medios escritos y sobre todo la television en Mexico. Especialmente despues del fenomeno de los "Reality Shows" - perdon por el horrible anglicismo, pero no se como decirlo de otra manera. Estos programas expusieron conversaciones de "intimidad" en un contexto general.

    Saludos
     
  8. maequitos90

    maequitos90 Senior Member

    Spanish, Mexico
    me disculpo por haber usado Ingles. Ni me di cuento que lo hacia. Pero el concepto general el verdad.
     
  9. indigoio Senior Member

    Cd. de México
    español
    Bueno, las que yo he escuchado (haciendo un recuento con lo que ya Tigger anotó):
    chale, chido, neta, pus o pos, por supuesto güey,
    pa'que (ésta es usada no sólo por los fresas jóvenes sino por los adultos y muyyy adultos... es común escuchar a los directores y gerentes usar pa'que en lugar de para que, al menos yo he oído decirlo así varias veces. Obvio que lo dicen a propósito).
    -no manches
    -nel
    te cae?, me cae (de madres que...)
    -qué pedo, qué pex
    -chingón, un resto (no estoy segura si éstas ya se han generalizado entre las clases fresas pero sí las he oído... mmm, o alguien que me corrija?)
    Es más, me atrevo a asegurar que el mismísimo qué onda surgió en la clase popular.

    Mmmm, creo que son las más conocidas pero si me voy acordando de otras, las apunto.
    Neta surgió en el habla popular... desconozco su origen gramatical pero definitivamente no es un vocablo que hayan creado los fresas.
    Puedo decir que no mames y no manches son sinónimos, sólo que la primera es mucho más vulgar (no por ello menos usada). La verdad yo no podría confirmar si no manches es la deformación de no mames (quizá haya alguien por ahí que nos pueda sacar de la duda), pero lo que sí es seguro es que esta última es muy recurrida por los fresas. Me atrevería a decir que hasta en mayor medida que el simple no manches.

    Bueno, de paso menciono que todas estas palabras y frases no son necesariamente groserías, algunas sí pero otras son sólo deformaciones lingüísticas muy definidas.
    Espero no haberlo hecho muy cansado:eek:

    Hasta luego!
    :)
     
  10. Naïla Sinave Junior Member

    Montréal
    Français Québec
    Muchas gracias Indigoio, tu respuesta me ayuda mucho.;)
     
  11. BaRb StEpH New Member

    spanish
    hola
    pues, me llamo la atencion este tema...
    y las palabras q yo recuerdo son:
    *dijisteS y todas las q les pongan una "s" al final
    *genteS, pero en esta tengo duda, creo q ya esta bien dicho gente y gentess, ush! q mal gusto
    *ira en lugar de mira
    * harto
    y ya no recuerdo, pero hay muchas mas.
    ah y tambein se me hace de muy mal gusto estar mezclando español con ingles, no creen?
    y por ultimo cada vez hay mas naki-fresas :s
    les mando hartos saludos carnales jajajajaja
     
  12. Lalakes New Member

    Mexico
    español mexicano
    Hola, sin afán de menospreciar a nadie, en México D.F. los fresas no toleran las siguientes palabras: cabello (debes decir:pelo), piscina (debes decir: alberca), carro (debes decir: coche), pieza (debes decir recámara o cuarto), el face (debes decir: facebook); y por último si te enojas cuándo alguien te dice "naco" o "prole" es que eres naquísimo o CAT, lo mismo si tu se lo dices a alguien. No lo digo yo, así es como están las cosas. Saludos!!

     
  13. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Partiendo de la ausencia de una pregunta específica en este hilo, esta discusión queda cerrada.

    Muchas gracias a todos por sus participaciones
    .



    Ayutuxtepeque
    Moderador
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page