Palabras para describir la acción de dormir

Discussion in 'Sólo Español' started by Lord Delfos, Nov 4, 2007.

  1. Lord Delfos

    Lord Delfos Senior Member

    Tandil, Argentina
    Castellano (Argentina)
    Y bueno, me dio curiosidad...

    En Argentina hay varias expresiones que se usan como substituto de dormir. Por ejemplo:

    - Planchar la oreja.
    - Dormir la mona.
    - Torrar.
    - Y la siempre vigente y nunca bien ponderada, apolillar.

    Y me preguntaba: ¿En sus países qué usan para estas cosas?

    Gracias y saludos.
     
  2. Grekh

    Grekh Senior Member

    Cognin, France
    Spanish, Mexico
    - Jetearse
    - Tirar el cuerpo
     
  3. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    En El Salvador:

    En sentido coloquial: "me voy a echar". Creo que de esto ya hay un hilo previo.
     
  4. Kangy Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Argentina [Spanish]
    Hacerla pelota/bolsa/mierda/etc (refiriéndose a la cama)
    Darle una paliza (también refiriéndose a la cama)
    Irse al sobre
     
  5. ulala_eu

    ulala_eu Senior Member

    Galicia
    Galician and Spanish (Spain)
    Algunas son como las tuyas, pero en España también tenemos:
    -Sobar, echar(se) una sobada
    -Dormir la mona (aquí se usa sólo cuando se está muy cansado o después de una borrachera)
    -Echar una cabezada (es lenguaje un poco más formal)
    -Echar la siesta (no podría faltara en España jejeje)
    -Echarse a la bartola (también puede ser simplemente estar tirado haciendo el vago sin dormir)
    -Irse a la piltra
    -Planchar la oreja

    Seguro que hay más, pero ahora mismo no se me ocurren otras :)
     
  6. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    También echerse un coyote.
    Babear la almohada.
     
  7. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Está echado a los brasos de mofeo.
    Le está tirarando peos a la luna.
    Está roncando.
    está en posición horizontal.

    seguro hay más pero no recuerdo ahora...

    Saludos
    Rosa :)
     
  8. fernando el casir

    fernando el casir Senior Member

    La Reina del Plata
    Argentina - Spanish
    Quedarse mosca.
    Quedarse frito
     
  9. cuentacuento Junior Member

    miami español
    Mi padre solía decir "pegar pelo con pelo y la rajita en el medio" refiriéndose a las pestañas de los párpados superior e inferior... por supuesto, hay doble sentido...
     
    Last edited: Aug 15, 2009
  10. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    En Costa Rica:

    rulear (como verbo) o pegarse/echarse una ruleada

    planchar la oreja

    echarse (como verbo reflexivo y como los perros :D)

    Ya me dio sueño...
     
  11. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    También en Argentina dormir la mona significa dormir después de una borrachera.
     
  12. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Si el tiempo de dormida es breve:

    Descabezar el sueño.
    Echar un sueñecito.
    Echar/Hacer la siesta del carnero (un sueñecito antes de comer)
    Descansar
     
  13. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    En el habla cultiparlista decimos 'Irse a los brazos de Morfeo.'
     
  14. Alma Shofner Senior Member

    California (wine country)
    Mexican Spanish from Sonora
    Echar/hacer la mimi.
    Echar una pestañita.
    Echarse un changuito.

    Ya una vez dormido: "quedarse todo coagulado/a, jetón/jetona."

    Saludos
     
  15. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    Hola

    "Déjame cabecear un poco", sobre todo las personas que por alguna razón van o están en el transporte público o en algún consultorio médico y les da sueño y como uno está sentado, la cabeza va para va para un lado y para el otro, algo así como si se te fuera a caer la pobre cabeza, a veces me preguntó cómo no les da un síndrome de latigazo.

    Saludos.-
     
  16. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Por mi barrio, también es domar colchones y atorrar (que es lo mismo que torrar).
     
  17. susantash Senior Member

    Montevideo
    Español de Uruguay
    Por acá también decimos "roncar"
    Ahh y me olvidaba de un clásico infantil (aunque en mi caso no tanto Je je!) "hacer nonito"
     

Share This Page