par devers moi

Discussion in 'Español-Français' started by zimri-lim, May 11, 2010.

  1. zimri-lim Junior Member

    Rosario - Argentina
    Argentinian Spanish
    Bonjour
    ¿es correcto lo siguiente?

    "J'ai appris par-devers moi que il aurait dit ceci..."

    "Me enteré en mi presencia que é habría dicho esto..."

    Estoy confundido, ¿me entero de algo en mi presencia porque me lo han dicho en la cara?

    Mille merci.
    ZL.
     
  2. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    CNRTL

    Según lo que precede = en cuanto a mí // en lo que me concierne (¿?)

    "par devers moi" no es corriente...
     

Share This Page