1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Para abono en cuenta

Discussion in 'Financial Terms' started by TEX_MEX, Jun 15, 2010.

  1. TEX_MEX New Member

    Mexican Spanish
    Hola. Alguien sabe como deben marcarse los cheques en ingles para que solo puedan ser depositados en una cuenta, y no cobrados en efectivo? Algo parecido en Mexico a la leyenda: "Para abono en cuenta", que se imprime en los cheques
     
  2. RicardoElAbogado Senior Member

    SF Bay Area, California
    American English
    I don't think such a thing is possible in the US. But I'll be happy to see if someone has experience otherwise.
     
  3. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
    En Colombia se dice que es un sello restrictivo de consignación y dice: CONSIGNESE UNICAMENTE. Hay otro que dice: CONSÍGNESE UNICAMENTE EN LA CUENTA DEL PRIMER BENEFICIARIO" (o sea que nadie más puede hacer nada con el cheque). No sé si exista en países anglosajones.
     
  4. INFOJACK Senior Member

    Venezuela
    SPANISH
    De acuerdo con wikianswers: "Non endorsable To make sure the money gets into the right hands, if you're the issuer of the check, you can draw two diagonal lines on the upper left corner of the check (maybe the upper right corner too).. this will make it non-endorsable, and no one can cash it but the recipient, even if he signs his name on it."



    Si lo va a depositar/endosar haga lo siguiente:
    En el dorso del cheque,
    En la parte superior del cheque solamente,
    Escriba su nombre como esta escrito en la parte del frente del cheque, no es necesario que lo firme con un garabato
    luego escriba For deposit only to (Bank Name and account number)
     
    Last edited: Mar 22, 2012
  5. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
    Yes, we draw the two diagonal lines on the left top also.
     

Share This Page