1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Partido de ida y partido de vuelta

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by pedroveg, Jun 24, 2013.

  1. pedroveg

    pedroveg Senior Member

    Melilla ESPAÑA
    España, español
    Hola a todos.
    ¿Cómo se dice cuando nos referido al deporte partido de ida y partido de vuelta?
    Que no sea first leg o seconf leg.
    Gracias.
     
  2. MarlyK

    MarlyK Senior Member

    NYC
    Spanish - Venezuelan
    Te refieres a "home game" y "away game"? Por le menos asi se dice en EEUU.
     
  3. pedroveg

    pedroveg Senior Member

    Melilla ESPAÑA
    España, español
    Away game = partido fuera de casa no es lo mismo que partido de ida.
    Home game = partido de casa no es lo mismo que partido de vuelta.
    Partido de ida quiere decir el primer partido que se juega (first leg), partido de vuelta es el segundo partido independientemente que sean como local o visitante,
     
  4. MarlyK

    MarlyK Senior Member

    NYC
    Spanish - Venezuelan
    Ah! Gracias! No se nada de deportes, perdona...
     
  5. Bevj

    Bevj Allegra Moderata

    Girona, Spain
    English (U.K.)
    Lo normal es 'first leg' y 'second leg'.
    Si no quieres usar estas frases, quizás 'first tie' y 'second tie', pero yo diría 'leg'.
     
  6. pedroveg

    pedroveg Senior Member

    Melilla ESPAÑA
    España, español
    Thanks both
     

Share This Page