Iltaa, I think that the accusative/partitive distinction can also serve to distinguish between a present-tense action and a future action: Luen kirjaa. "I'm reading the book (right now)." Luen kirjan. "I will read the book (at some point in the future)." If there are no further contextual clues (such as a word like huomenna or a phrase like tällä aikaa), would these be the normal interpretations of the two Finnish sentences above? As far as I know, the only "present-tense" interpretation of Luen kirjan would be "I read a book (every day, every month, etc.)". But, Luen kirjaa could mean "I'll read some of the book" given the appropriate context (e.g., a word such as huomenna or tulevaisuudessa), correct?