1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

pasamos a la fase ...

Discussion in 'Español-Deutsch' started by alfred_oh, Dec 10, 2013.

  1. alfred_oh Junior Member

    spanisch
    Buenas,

    1. quiero decir que "después de la fase de análisis pasamos a la fase de desarrollo"

    Wäre es so? : "Nach der Analysisphase geht man zum Entwicklungsphase"

    2. También quisiera decir "dependiendo de los resultados del test se determinará si el producto está listo para salir al mercado"

    sería "Anhang der Testergebnisse wird es festgesetzt, ob das Produkt für den Markt bereit ist." ?


    Danke =D
     
    Last edited: Dec 10, 2013
  2. susanainboqueixon Senior Member

    Boqueixón, Galicia, Spain
    English - German
    Hola,

    está mas o menos bien traducido, salvo algunos errores pequeños:

    1. "Nach der Analysephase geht man über zur/kommen wir zur Entwicklungsphase"

    2. "Anhand der Testergebnisse wird (sin "es"!) festgestellt, ob das Produkt für den Markt (oder: für die Markteinführung) bereit ist (oder: ob das Produkt reif für den Markt ist).

    Un saludo,
    Susana
     

Share This Page