pasar tiempo

Discussion in 'Español-Français' started by plumilla, Mar 12, 2009.

  1. plumilla Junior Member

    Madrid
    Spanish
    Hola:

    He visto que existe la expresión "dépenser son temps à faire qqch".

    Podría utilizarse esta verbo en la frase siguiente:

    "C´est vrai qu´il a depensé du temps/son temps/beaucoup de temps à aider ses filles avec les devoirs"

    "Es verdad que pasó tiempo/mucho tiempo ayudando a sus hijas con los deberes."

    Gracias por vuestra ayuda:

    Plumilla
     
  2. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Hola:
    Yo utiliziría : passer, en este contexto.

    "Il a passé du temps / passé beaucoup de temps à aider ses filles avec leurs devoirs".

    Dépenser = gastar (tiempo).
     
    Last edited: Mar 12, 2009
  3. Elouan New Member

    France
    Français
    Hola,

    Soy frances, y in franciá se dice :

    "Il a passé du temps / passé beaucoup de temps à aider ses filles pour leurs devoirs".

    Voilà. Bonne chance.
     
  4. Adrien08 New Member

    Burgos, Spain
    French
    El mas comun es : "Passer du temps à qqch"

    "Dépenser" (gastar, como lo ha dicho Tina) no se utilize mucho para el tiempo.
     
  5. Elouan New Member

    France
    Français
    Y podemos decir tambien "Passer du temps aux devoirs" en este frase.
     
  6. plumilla Junior Member

    Madrid
    Spanish
    Muchas gracias pour "le temps que vous avez passé à répondre ma question". ¡Espero que esté bien!
     

Share This Page