Paso Vehicular a desnivel

Tema en 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' comenzado por Kathy, 11 de Junio de 2007.

  1. Kathy Senior Member

    Panama - Spanish
    "Dentro del proyecto se han considerado tres tipos de estructuras; puentes, pasos vehiculares superiores a desnivel y pasos vehiculares inferiores a desnivel."

    GRACIAS A TODOS DE ANTEMANO!!!
     
  2. Ed the Editor

    Ed the Editor Senior Member

    Hola, Kathy:

    Para traducir:

    -- pasos vehiculares superiores a desnivel y pasos vehiculares inferiores a desnivel

    Yo diría:

    -- vehicle overpasses and underpasses

    No es necesario repetir la palabra "vehicle".

    Ojalá que esto te sirva.

    Saludos
    Ed
     
  3. Kathy Senior Member

    Panama - Spanish
    Hi Ed,
    Se que han pasado horas, pero GRACIAS por tu respuesta. I was looking forward for it.

    Cheers!
     
  4. fprtvn Member

    spanish peru
    ¿No será simplemente "by pass" como se usa incluso en español importado del idioma ingles?
     
  5. Smitch18 Senior Member

    Mexico
    English, U.K.
    Un 'by-pass', por lo menos en Inglaterra, es un libramiento, es decir una carretera que da una vuelta para evitar entrar en un pueblo o ciudad.
     

Comparte esta página

Cargando...