pauta da inclusão / inclusão em pauta

Discussion in 'Português-Español' started by Michelange, Mar 30, 2009.

  1. Michelange Senior Member

    Spain español
    Hola a todos:

    Tengo problemas con este término en la siguiente frase, no sé exactamente qué significa, si política de inclusión o pauta de la inclusión...

    "O salário não é a garantia do acesso a uma pauta da inclusão"

    He visto en la red que se dan muchos casos con "inclusão em pauta", que tampoco sé muy bien qué significa y si biene de ahí el sentido. ¿Alguien podría echarme una mano? ¿Cómo lo diríamos en castellano?

    Muchísimas gracias!
     
  2. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    ¿Puede ser figurado? :El salario no grantiza el acceso a una lista/agenda de inclusão.

    Até mais ver.
     
  3. Michelange Senior Member

    Spain español
    No entiendo...

    perdón, y gracias.
     
  4. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Podrías ampliar un poco más el texto donde está esta frase, por favor?
     
  5. Michelange Senior Member

    Spain español
    Se trata de un breve, procedente de medio de comunicación, apenas me dieron esto para desvelar su significado, por eso no he podido añadir más):
     
  6. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    No consigo entender el sentido de la frase. Lo siento.
     
  7. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    'Pauta' não será 'programa', 'agenda', 'roteiro'? E 'inclusão' não será a integração na sociedade dos marginalizados de diversa índole, portanto o combate à exclusão social, às injustiças sociais?
    Para mim a dificuldade na interpretação da frase reside no sentido da palavra 'pauta', que me parece um termo brasileiro (pelo menos, neste contexto, não cabe em nenhum dos significados de pauta que conhecemos por cá e recordo-me de ter visto em qualquer lado que no Brasil 'pauta' pode significar 'programa'). Não entendo, também, em que medida é que o salário não pode garantir o acesso a esse eventual programa, mas não me parece que possamos resolver isso só com a frase que nos foi fornecida.
    'Programa para incentivar a inclusão social' fará sentido como conteúdo da expressão?
    O que é que acham, particularmente os amigos brasileiros?
    É que antes de podermos ajudar Michelange a traduzir temos, óbviamente, de perceber o que é que a expressão quer dizer (ou, se calhar, se assentarmos nisso, até talvez nem precise mais da nossa ajuda).
     
  8. Michelange Senior Member

    Spain español
    Un millón de gracias!
     
  9. aloappaola Senior Member

    Madrid
    portugues - brasil
    quando dizemos que uma coisa está em pauta ou na pauta, queremos dizer que ela faz parte de uma lista de prioridades que se tem que ver, analisar ou resolver.

    Abs,
     

Share This Page