Paz Laboral

Discussion in 'Legal Terminology' started by Benjamin Pacherres, Nov 6, 2005.

  1. Benjamin Pacherres New Member

    Peru, Spanish
    Field and topic:
    Derecho laboral, se refiere al compromiso de hacer los mayores esfuerzos para no interrumpir las labores en un centro de trabajo principalmente por huelgas.
    ---------------------

    Sample sentence:
    Acuerdo para mantener la paz laboral
     
  2. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    Hola Benjamin,
    la verdad que no estoy segura de que sea el término correcto, pero se me ocurre que lo podrías decir algo así:
    Agreement to keep/ maintain peace within the work place.

    ¿Qué te parece?
    Bienvenido a los foros!!!
     
  3. cirrus

    cirrus Senior Member

    Warwick
    UK English
    How about a no-strike agreement. This means the employees sign a pledge not to strike in return for specific guarantees from their employer.
     
  4. Benjamin Pacherres New Member

    Peru, Spanish
    Hola Eugin, gracias por la bienvenida. Y gracias también por la sugerencia combinandola con la de "no-strike" creo que soluciono mi problema.
     
  5. Benjamin Pacherres New Member

    Peru, Spanish
    Thanks Cirrus, this is really a good one, very simple and right to the point.
     
  6. cirrus

    cirrus Senior Member

    Warwick
    UK English
    Glad to be able to help
     

Share This Page