1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

pedir relaciones

Discussion in 'Sólo Español' started by valdo, May 23, 2008.

  1. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Hola, amigos....
    Pueden explicarme, por favor, el significado de esta frase en el siguiente texto:

    Dígame: ¿es cierto que el señor le ha pedido relaciones? No se ría de mí. Pero me ha parecido que él ha estado aquí hace cinco minutos y me ha dicho que dentro de un mes será usted su esposa.

    Se trata de una frase hecha con el sentido de "...ha pedido que usted se case con el"....?

    De antemano muchas gracias,
     
  2. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Hola:
    La verdad es primera vez que lo veo de esa manera...
    A mi me sonó, cuando leí el título, que se trataba de solicitar unas relaciones de pago o algo así...:D

    Por supuesto que eso es por estos lares, debe haber zonas donde se use...esperemos a ver, los proximos comentarios.;)

    Saludos
    Rosa
     
  3. romarsan

    romarsan Senior Member

    Valencia
    SPAIN - SPANISH
    Hola chicos,
    Pedir relaciones es una frase formal, un tanto anticuada para expresar que un hombre solicita a una mujer iniciar una relación de compromiso previo al matrimonio.
    Saludos
     
  4. ^OsItA_LoKa^ New Member

    spanish
    Hola:

    siento disentir pero no tiene porqué ser previo al matrimonio, también se usa cuando se quiere decir de una forma formal, que el hombre quiere tener acercamientos intimos o que sobrepasan la amistad.

    ejemplo : en un juicio (abogado pregunta a la mujer) ¿Es verdad que su jefe le pidió que tuvieran relaciones?, aun sabiendo que el estaba casado?.

    espero que te ayude

    saludos
     
  5. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Hola, Osita Loka:
    En mi opinión, este sentido es diferente al de la frase del ejemplo de Valdo. Yo lo veo más como lo interpreta Romarsan. En el contexto de que estamos hablando, es una expresión hecha, anticuada, para definir un período encaminado, al menos en intención, al matrimonio.
    (En este caso no sólo hay que tener en cuenta las palabras, sino también la mentalidad de la época.)
     
  6. Priss

    Priss Senior Member

    Cuenca
    Ecuador/ Spanish
    Yo pienso que es diferente decir "pedir tener relaciones", a simplemente "pedir relaciones" . Si el contexto decía: "Le ha pedido tener relaciones", uno podría entender eso como "relaciones sexuales".
    Y estoy de acuerdo con Romi, el hombre está solicitando "una relación", que va a ir más allá de la amistad; en este caso, es el compromiso para posteriormente casarse.
     
  7. javier8907 Senior Member

    Spanish - Spain
    Ese es otro significado, y en realidad le pidió que tuvieran relaciones sexuales, pero se omite "sexuales" por obvio. Yo lo entiendo como forma anticuada de pedir noviazgo.
     
  8. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Hola, Javier.
    ¿Y no te parece raro entonces que acabe la frase diciendo "me ha dicho que dentro de un mes será usted su esposa". Creo que se llama esposa a la mujer casada.
    Además el tono general (y quizá me equivoque) es un poco de otra época, y es un hombre el que le está hablando y preguntando cosas personales a una señora, por eso utiliza términos muy formales, para no ofenderla.
     
  9. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Como dije anteriormente, esa frase no se usa or acá, ni antiguamente ni nada, pero al leerla detenidamente, es obvio que se trata de una peticion formal de matrimonio...

    Alguien le pregunta a una Dama, que si es cierto que "el señor", la ha pedido en matrimonio...

    Saludos
     
  10. beatrizg Senior Member

    Colombia, Spanish
    Aunque no he oído esta expresión yo también la interpreto de esta manera y me recuerda otra expresión antigua: poner amores. ;)
     
  11. javier8907 Senior Member

    Spanish - Spain
    Precisamente por ser de otra época, es altamente improbable que le suelte a boca jarro semejante pregunta a una mujer. Es perfectamente lógico que le haya pedido relaciones (o sea iniciar un noviazgo formal) con idea de casarse cuanto antes, por ejemplo en un mes.
     
  12. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas tardes:

    De acuerdo con los que dicen que aquí las relaciones no son sexuales.
    Estas relaciones se limitaban a obtener el derecho de visita, de paseo en la alameda, y de sentarse juntos en la iglesia :).

    Equivale a pedir la autorización de un cortejo oficial, un noviazgo.

    Hasta luego
     
  13. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    Muchas gracias a todos por sus aportes....
    Tan sólo quiero añadir que se trata de novela "Jane Eyre".....y la criada anciana de la casa del señor Rochester pregunta a Jane Eyre si es la verdad que el señor Rochester le haya "pedido relaciones" a ella, o sea, le haya pedido que ella se case con el......

    Saludos,
     

Share This Page