1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

perdón por molestarte

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Enora, Feb 25, 2006.

  1. Enora Junior Member

    spanish
    como se dice perdon por molestarte??
     
  2. Gizmo77

    Gizmo77 Senior Member

    Asturias
    Spain - Spanish
    Sorry for bothering/having bothered you
     
  3. Enora Junior Member

    spanish
    gracias :)
     
  4. Snoop Puss Senior Member

    Brit now living in Spain
    Si vas a molestar a la persona ahora (no pides perdon por haberle molestado antes):
    Sorry to bother you.
    E.g. Sorry to bother you, but could you tell me where the manager's office is?"
     
  5. Gizmo77

    Gizmo77 Senior Member

    Asturias
    Spain - Spanish
    Me refería a que cuando preguntas algo a alguien, en ese momento le puedes estar molestando, de ahí que usase "for bothering (as I'm doing now)" en vez del infinitivo. Pero, una cosa es la lógica y otra el uso real del idioma.

    Gracias
     
  6. Snoop Puss Senior Member

    Brit now living in Spain
    En este caso, sería como en mi ejemplo: I'm sorry to bother you but can you tell me the way to the station?
    "For" sería para una molestación (!) anterior: I'm sorry for bothering you yesterday but I really needed your help.
     
  7. Gizmo77

    Gizmo77 Senior Member

    Asturias
    Spain - Spanish
    Como diría mi madre "entendeshun" :). Gracias por la corrección.
     

Share This Page