Perfective or imperfective aspect after чтобы

Discussion in 'Русский (Russian)' started by lambdakneit, Mar 2, 2013.

  1. lambdakneit

    lambdakneit Junior Member

    Midwest
    English - U.S.A., Español - México
    Давно было с тех пор как я стал изучить русский так что я совсем забыл o правил управляющих вид глаголов которые следуют этот союз. Я помню что после сослагательных строений, глоголы нужны быть в совершенем виде но как начёт если бы хотел использовать этот союз в другой смысл его, то есть so than, или in order to. Там также надо быть в совершенем виде что ли?
    Например, какие правильны: «Дайте-ка пять долларов чтобы купить себе мороженое» или «… чтобы покупать себе мороженое».
    Простите за ошибки и пожалуйста ответите по-русский если возможно, я как-то пойму. А если часть или вопрос не имеет смысл всего, дайте мне знать чтобы переводить на английский.
     
  2. Sobakus Senior Member

    Добро пожаловать на форум, lambdakneit :)
    На самом деле, за сослагательным наклонением может следовать глагол любого вида, всё зависит того, что вы хотите передать. Например:

    Если бы я не ел мороженое каждый день, у меня бы не заболели зубы.
    Если бы я не ел мороженое каждый день, у меня бы всё время не болели зубы.
    Если бы я не ел/съел вчера мороженое, у меня бы весь день не болели зубы.
    Если бы я не ел/съел вчера мороженое, я бы не простудился.

    Чтобы купить мороженое, нужно дать продавцу 5 рублей.
    Чтобы купить мороженое, нужно долго просить маму.
    Чтобы купить/покупать спиртное, нужно быть совершеннолетним.
    Чтобы купить/покупать спиртное, нужно стать совершеннолетним.

    Как видите, возможна любая комбинация.

    p.s.: пожалуйста, следите за запятыми, их отсутствие в русском сильно затрудняет понимание.
     
    Last edited: Mar 2, 2013
  3. DimaDima Junior Member

    Russian
    Я бы сказал, что глагол совершенного вида, следующий после "чтобы" имеет скорее одноразовый смысл. А глагол несовершенного вида после "чтобы" скорее указывает на продолжительность действия.

    Дайте-ка мне пять долларов, чтобы я купил мороженное. (дайте мне деньги, на эту сумму я смогу купить мороженное. Но скоро деньги кончатся, и мне не на что будет купить мороженное. You gave me money once, I`ve spent it on some ice-cream, now i have no money to spend.

    Давайте мне пять долларов (каждый месяц), чтобы я покупал мороженное. (Вы будете давать мне деньги, на пример, каждый месяц. А я буду покупать мороженное. Пока вы будете мне платить, я буду покупать мороженное. You give me money every month, I buy ice-cream. This can last for many years.
     
  4. lambdakneit

    lambdakneit Junior Member

    Midwest
    English - U.S.A., Español - México
    Спасибо за ответы. Все было понятно, скорее всего. Главным образом нет ограничений в виде глаголов что касается изпользования этого союза. Глагол во всяких видах может быть и только зависит от значения, что ты хочешь сообщать.

    И Дима, примеры былы очень полезны. Хорошо положат в виде то что имел в виду. Пока деньги дадите, я продолжаю купить мороженное. Благодарю вас за объяснения ясные.

    PS: Sobakus, впредь постараюсь не забыть о запятых. Дело в том что я один научил себе русский разговорный, так что написать граматические предложения никогда не было приоритета.
     
    Last edited: Mar 2, 2013
  5. Sobakus Senior Member

    А вот в этом предложении совершенный вид невозможен вовсе (хотя первая часть может значить "before you will finish giving me the money" в соответствующем контексте). Ваш русский очень впечатляет, особенно учитывая, что учили вы его сами, но я бы всё-таки посоветовал вам получше разобраться в видовых различиях глаголов ;)
     
  6. lambdakneit

    lambdakneit Junior Member

    Midwest
    English - U.S.A., Español - México
    Я последую вашему совету Sobakus, и снова открою тред если у меня дальшейшие вопросы. Спасибо большое знакомые!
     
  7. DimaDima Junior Member

    Russian
    Да, ваш русский язык впечатляет!!! Успехов в дальнейшем его изучении)))))
     

Share This Page