1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Perfective or imperfective aspect after чтобы

Discussion in 'Русский (Russian)' started by lambdakneit, Mar 2, 2013.

  1. lambdakneit Junior Member

    Midwest
    English - U.S.A., Spanish - México
    Давно было с тех пор как я стал изучить русский так что я совсем забыл o правил управляющих вид глаголов которые следуют этот союз. Я помню что после сослагательных строений, глоголы нужны быть в совершенем виде но как начёт если бы хотел использовать этот союз в другой смысл его, то есть so than, или in order to. Там также надо быть в совершенем виде что ли?
    Например, какие правильны: «Дайте-ка пять долларов чтобы купить себе мороженое» или «… чтобы покупать себе мороженое».
    Простите за ошибки и пожалуйста ответите по-русский если возможно, я как-то пойму. А если часть или вопрос не имеет смысл всего, дайте мне знать чтобы переводить на английский.
     
  2. Sobakus Senior Member

    Добро пожаловать на форум, lambdakneit :)
    На самом деле, за сослагательным наклонением может следовать глагол любого вида, всё зависит того, что вы хотите передать. Например:

    Если бы я не ел мороженое каждый день, у меня бы не заболели зубы.
    Если бы я не ел мороженое каждый день, у меня бы всё время не болели зубы.
    Если бы я не ел/съел вчера мороженое, у меня бы весь день не болели зубы.
    Если бы я не ел/съел вчера мороженое, я бы не простудился.

    Чтобы купить мороженое, нужно дать продавцу 5 рублей.
    Чтобы купить мороженое, нужно долго просить маму.
    Чтобы купить/покупать спиртное, нужно быть совершеннолетним.
    Чтобы купить/покупать спиртное, нужно стать совершеннолетним.

    Как видите, возможна любая комбинация.

    p.s.: пожалуйста, следите за запятыми, их отсутствие в русском сильно затрудняет понимание.
     
    Last edited: Mar 2, 2013
  3. DimaDima Junior Member

    Russian
    Я бы сказал, что глагол совершенного вида, следующий после "чтобы" имеет скорее одноразовый смысл. А глагол несовершенного вида после "чтобы" скорее указывает на продолжительность действия.

    Дайте-ка мне пять долларов, чтобы я купил мороженное. (дайте мне деньги, на эту сумму я смогу купить мороженное. Но скоро деньги кончатся, и мне не на что будет купить мороженное. You gave me money once, I`ve spent it on some ice-cream, now i have no money to spend.

    Давайте мне пять долларов (каждый месяц), чтобы я покупал мороженное. (Вы будете давать мне деньги, на пример, каждый месяц. А я буду покупать мороженное. Пока вы будете мне платить, я буду покупать мороженное. You give me money every month, I buy ice-cream. This can last for many years.
     
  4. lambdakneit Junior Member

    Midwest
    English - U.S.A., Spanish - México
    Спасибо за ответы. Все было понятно, скорее всего. Главным образом нет ограничений в виде глаголов что касается изпользования этого союза. Глагол во всяких видах может быть и только зависит от значения, что ты хочешь сообщать.

    И Дима, примеры былы очень полезны. Хорошо положат в виде то что имел в виду. Пока деньги дадите, я продолжаю купить мороженное. Благодарю вас за объяснения ясные.

    PS: Sobakus, впредь постараюсь не забыть о запятых. Дело в том что я один научил себе русский разговорный, так что написать граматические предложения никогда не было приоритета.
     
    Last edited: Mar 2, 2013
  5. Sobakus Senior Member

    А вот в этом предложении совершенный вид невозможен вовсе (хотя первая часть может значить "before you will finish giving me the money" в соответствующем контексте). Ваш русский очень впечатляет, особенно учитывая, что учили вы его сами, но я бы всё-таки посоветовал вам получше разобраться в видовых различиях глаголов ;)
     
  6. lambdakneit Junior Member

    Midwest
    English - U.S.A., Spanish - México
    Я последую вашему совету Sobakus, и снова открою тред если у меня дальшейшие вопросы. Спасибо большое знакомые!
     
  7. DimaDima Junior Member

    Russian
    Да, ваш русский язык впечатляет!!! Успехов в дальнейшем его изучении)))))
     

Share This Page