1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Pergunta objeto indireto + direto

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by magicienfrancais, Nov 27, 2013.

  1. magicienfrancais Junior Member

    argentinian spanish
    Olá

    Eu queria saber se em português Brasileiro, tem alguma forma de juntar o objeto direto e o indireito. Eu vejo sempre frases como por exemplo "poderia enviar isso PARA MIM?" más por exemplo em espanhol temos a frase "podría enviármelo"? (me = objeto indireito; lo = objeto direito)

    tem alguma forma de dizer isso em português brasileiro? "enviar-me-o" "enviarme-o", etc...

    obrigado
     
    Last edited: Nov 28, 2013
  2. mexerica feliz

    mexerica feliz Senior Member

    Existe enviar-mo mas já não se usa no Brasil (caíu em desuso), em Portugal ainda é usado (eu acho).
    No Brasil, enviar-mo, enviar-to, enviar-lho, enviar-no-lo, enviar-vo-lo soam como vosotros na Argentina.

    Normalmente a gente usa só com o objeto indireto:

    Poderia enviar para mim?
    Abra para mim!
     
    Last edited: Nov 28, 2013
  3. magicienfrancais Junior Member

    argentinian spanish
    muito obrigado! esta era uma dúvida que não podia resolver :D
     
  4. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Absolutamente, é normalíssimo.
     
  5. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Certíssimo! Só que brasileiros evitam isso como o diabo à cruz! :p Nem na escrita formal, mais, irá aparecer.
     
  6. magicienfrancais Junior Member

    argentinian spanish
    muito obrigado por ter enviado suas respostas para mim
     

Share This Page