Periodismo Interpretativo y de opinion

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by dcjournalist, Mar 25, 2009.

  1. dcjournalist Senior Member

    Dallas, Texas
    Spanish
    Alguien sabe como se puede decir "Periodismo Interpretativo y de opinion". Is it okay to say Informative and opinion journalism? Is the name of an academic class in communications.
    Thanks
    Gracias
     
    Last edited: Mar 26, 2009
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    En mi opinión, "informative" no es exacto, es literalmente "interpretative," es decir, que introduce la interpretación / opinión del periodista en el reportaje.

    Saludos.
     
  3. dcjournalist Senior Member

    Dallas, Texas
    Spanish
    Tienes razón, quise poner "Interpretative" y no me habia dado cuenta que puse "Informative".

    Gracias!
     

Share This Page