1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

permisado

Discussion in 'Sólo Español' started by oa2169, Mar 14, 2013.

  1. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    Una rápida búsqueda en google me dice que esta palabra, permisado, es muy usada en Venezuela con el sentido de "tener permiso para hacer algo", es decir, sería sinónimo de "permitido", pero no la hallo en los diccionarios.

    ¿Se usa esa palabra en sus regiones? ¿Es válida esa construcción? ¿En Venezuela, el significado es el que deduzco arriba?

    Gracias por sus aportes.
     
  2. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Por aquí no. Hay visado para cruzar la frontera. O regularizado, engomado y revalidación, hablando de carros. Pero permisado no se usa.
     
  3. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    No, hermosa oa. Por aquí no se usa de la forma que Ud. indica. Aunque por mi gusto personal ni la veo fea ni inadecuada. Si estoy permitido porque tengo un visado, ¿por qué no puedo ser un permisado?
     
  4. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Primera vez que la oigo.

    Saludos.
     
  5. lospazio Senior Member

    Buenos Aires - Argentina
    Castellano - Argentina
    En la Argentina no la he oído jamás, afortunadamente.
     
  6. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    En ninguna región española en que he vivido, oí jamás esta palabra.
    Saludos
     
  7. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    Veo que la palabreja no es conocida por fuera de Venezuela.

    Mientras esperamos un amigo venezolano, me gustaría que leyera alguno de los artículos que aparecen aquí y opinaran acerca del significado que ustedes le darían a "permisado" en cualquiera de esos contextos.

    Gracias queridos amigos.
     
  8. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Es que existen los verbos permitir y visar de los que permitido y visado son participios, pero nunca he oído permisar.
     
  9. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Pues para estos casos de vieviendas, viene de perillas:

    http://www.olx.com.ve/q/permisado/c-410

    Están permisados porque tienen los permisos que le conceden los visados que les ha emitido el Ayuntamiento.
     
  10. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    A mi entender, lo que quieren decir es autorizado.
     
  11. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Sencillamente, porque nadie ha podido ejercer una facultad, permisar, que no existe.
     
  12. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Buenas noches:
    En lugar de ponernos a leer algún artículo de los que aparecen por ahí, ¿no te parecería más útil para los propósitos de este foro copiar algunos ejemplos contextualizados que ilustren el uso del vocablo en discusión? Además, los sondeos de opinión no están permitidos. :)

    Veamos uno de los muchos ejemplos posibles de la prensa venezolana:
    Por lo que he podido ver en la Red, el verbo 'permisar' y su participio 'permisado' tienen mucho uso en Venezuela, tal como apuntas en tu primer mensaje. Ahora bien, leyendo rápidamente algunos artículos de prensa me da la impresión de que se trata de neologismos introducidos por la lengua administrativa que se han ido colando en el habla venezolana a través de los medios de comunicación.

    Saludos,


    swift
     
    Last edited: Mar 18, 2013
  13. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Bueno, el día anterior al día que por primera vez alguien dijo televidente, los televidentes no existían.
     
  14. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Me parece un caso más de sustantivo derivado de un verbo que produce, a su vez, un nuevo verbo. Innecesario: ya han dicho otros (hola, Calambur:)) que existe el término "autorizado".
     
  15. sebasbode New Member

    Spanish - Venezuela

    Pues la verdad que como margariteño la he oído en muchas ocasiones (sobre todo cuando estás en la cola para irte en ferry). Por ejemplo: "un documento notariado y permisado". Puede que no se encuentre en la RAE, pero sí se usa con frecuencia. Un coloquialismo, diría yo. Saludos.
     
  16. ukimix

    ukimix Senior Member

    Colombia
    español
    Tomado del DA:

     

Share This Page