I am wondering if this phrase could have a pejorative (derogatory, insulting, or contemptuous) meaning in certain contexts. I am thinking of the subtle introduction of the idea of خر . The context is this: کارکنان این ستاد در خواب خرگوشیند The writer is referring to an objectionable act that has happened at this place (I take it that here ستاد means some kind of facility or HQ, as the wider context of the passage suggests). I am trying to gauge this writer’s feelings about those responsible for the incident, and how readers of the passage might “read” the sentence – i.e. what they might read into it as a subtext re the competence or nature of the کارکنان .