Persian: سپر بلا

Discussion in 'Indo-Iranian Languages' started by seitt, Dec 10, 2012.

  1. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Greetings,

    According to Farsi123, سپر بلا (separ-e balā?) is the equivalent of ‘scapegoating’, but I'd like to check this: please could you give some examples of usage?

    Best wishes, and many thanks,

    Simon
     
  2. darush Senior Member

    Some examples acquired by Google search:

    1.و چند سال با نهایت لطف و مهربانی ، از برادرزاده اش حمایت کرد و در حالیکه همه اشراف قریش برای نابودی " محمد " دست در دست یکدیگر نهاده بودند ، جان خود را برای حمایت برادر زاده اش سپر بلا کرد و از هیچ چیز نهراسید

    2.
    خراسان پس از اسلام مركز شورش ها و تاخت و تازي هاي ازبكان و مغولان بود . پس از ظهور دولت صفوي نيز از اين تاخت و تازها كاسته نشد . دوري خراسان از پايتخت صفوي يكي از علل تشجيع ازبكان و تركمانان در تاخت و تازها و چپاولگري ها بوده است .
    سركوبي هاي موقتي شاه اسماعيل اول و شاه تهماسب نيز نتوانست جلو يغماگري هاي اقوام متجاوز شمالي را بگيرد....شاه عباس كه پادشاهي تيز هوش و سياستمدار بود گفته بود :
    كردها را بايد سپر بلا قرار داد و در صدد انتقال كردها به خراسان برآمد
     
    Last edited: Dec 10, 2012
  3. darush Senior Member

    3.وي افزود: خودتان نامشروع آمده ايد و عده اي را به عنوان پناهنده از كشورهاي فقير با خود به اين سرزمين آورده ايد تا در شهرك هاي یهودي سپر بلاي شما باشند


    4.روشنفکران غالباً آدم هايي انديشه ورز، آرمان خواه، ناراضي، بي پول يا کم پول و غالباً تحت تعقيب اند... اغلب هنگامي که رويداد خوشي در جامعه اتفاق مي افتد، مي گويند «به رغم گزافه گويي هاي روشنفکران بيمار...» و هنگامي که اوضاع بد مي شود مي گويند «بر اثر خيانت ها يا ندانم کاري هاي روشنفکران...». پس يکي ديگر از کارکردهاي اجتماعي بارز روشنفکران ايفاي نقش «سپر بلا» است و به همين يک دليل هم که شده به نفع همه مدعيان است که اين گروه به حيات محدود شده اش ادامه دهد.


    5.تغییرات در مدیریت اپل، حدود یک سال پس از آن صورت می گیرد که آقای کوک به مدیرعاملی اپل برگزیده شد.
    ناظران می گویند که اخراج جان برووت، راهی بود که با آن مدیرعامل جدید می خواست مدیریت خود را به رخ بکشد.
    بن وود، یکی از تحلیلگران بازار در شرکت سی اس اس اینسایت، می گوید: "با این تغییرات، تیم کوک دارد مهر خود را بر این شرکت می کوبد.
    او درباره اخراج آقای فورستال هم می گوید که لابد او "سپر بلای" شرکت شده است.
    http://www.bbc.co.uk/persian/business/2012/10/121030_u10_apple_shakeup.shtm

    6.http://sepideh3obh.blogfa.com/post-11.aspx :tick:
     
    Last edited: Dec 10, 2012
  4. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    خیلی ممنون - در شمارۀ یک، شخص مورد نظر کیست؟
     
  5. searcher123

    searcher123 Senior Member

    My home ;-) /The Persian Gulf
    Farsi/Persian/فارسي
    He is ابوطالب
     
  6. Jervoltage Senior Member

    Persian
    Hi,

    سپر بلا can mean 'scapegoat' (not 'scapegoating'), but it can as well suggest sacrifices made to avert an unfortunate situation as in the first example.
     
    Last edited: Dec 11, 2012
  7. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Thank you all very much indeed for the excellent help.

    Please may I check that سپر بلا is always pronounced as 'separ-e balā'? Does it ever become separ balā, perhaps in colloquial language?
     
  8. searcher123

    searcher123 Senior Member

    My home ;-) /The Persian Gulf
    Farsi/Persian/فارسي
    Yes, it is "separ-e balā" always.
     
  9. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Much obliged!
     

Share This Page