Persian: inferiority complex

Discussion in 'Indo-Iranian Languages' started by seitt, Jan 25, 2013.

  1. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Greetings,

    Am I right in thinking that the Persian expression most widely understood for “inferiority complex” is “عقدۀ حِقارت”?

    However, if somebody really wants to use a pure Persian term, is it better to say “همتافت خودکم‌بینی” or “همبافت خودکم‌بینی”, or something else again?

    Best wishes, and many thanks,

    Simon
     
  2. MISSFOXYSWEETCHERRY New Member

    Farsi/Persian
    On daily basis we wouldn't use such phrase, instead we would say:
    ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ.ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ
    Or only :
    ﺧﻮﺩ ﻛﻢ ﺑﻴﻨﻲ
     
  3. searcher123

    searcher123 Senior Member

    My home ;-) /The Persian Gulf
    Farsi/Persian/فارسي
    Yes it is. عقده‌ي حقارت or خود كم‌بيني both are common.
    No one of the are understandable and common at all.
     
  4. Alfaaz Senior Member

    English
    Would any of the following be used or understood in Persian: (پیچیدگی / خبط / احساس) (کمتری / کہتری) - (pecheedgi/khabt/iHsaas)-e-(kamtari/kihtari)?
     
  5. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Many thanks, very helpful indeed.

    Ah, just one thing: do you mean that “خودکم‌بینی” can be used on its own i.e. without “عهده”?
     
  6. searcher123

    searcher123 Senior Member

    My home ;-) /The Persian Gulf
    Farsi/Persian/فارسي
    Do you mean عقده? Yes it can.
     
  7. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Many thanks - yes, indeed, I meant عقده. Sorry.
     

Share This Page