1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Persian: two women

Discussion in 'Indo-Iranian Languages' started by seitt, Jan 15, 2013.

  1. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Greetings,

    Please, what is the most common way of saying “two women” in Colloquial Persian?

    Hopefully I'm right in thinking that all the following are correct, am I?
    دو نفر زن
    دو تن زن
    دو تا زن

    But which is the most common of all, please? What does the man on the street actually say?

    Best wishes, and many thanks,

    Simon
     
  2. searcher123

    searcher123 Senior Member

    My home ;-) /The Persian Gulf
    Farsi/Persian/فارسي
    دو تا زن is much more common in colloquial. دو زن is used more in formal and literary texts. But دو نفر/تن زن is not common at all. For example:

    اون دوتا زنو اون طرف خيابون مي‌بيني؟ به نظرت آشنا نمي‌آن؟
    ديروز با ماشين زدم به دوتا زن، انقدر جيغ جيغ كردن، اينقدر جيغ جيغ كردن كه نگو!
    ديروز دو تا زن با هم دعواشون شده بود، كم مونده بود كارشون به گيس و گيس‌كشي برسه

    اگر دو زن با هم در زير يك سقف قرار گيرند، آن سقف بي‌شك فرو خواهد ريخت!!
    دو زن با هم در يك اقليم نگنجند
    اگر دو زن را كنار يكديگر رها كني، حتي پس از يكسال نيز همچنان حرف براي گفتن خواهند داشت
     
  3. darush Senior Member

    دو نفر زن هم کمابیش در محاوره متداول است

    امروز دو نفر زن اومده بودن در خونه با شما کار داشتن

    از " تن" در رسانه ها و برای نشان دادن تعداد افراد استفاده می شود و اگر جنسیت آنها مورد نظر باشد از کلمه " زن" یا "مرد" هم استفاده می شود

    در/بر اثرِ این زمین لرزه، ...تن کشته و...تن مجروح شدند
    دو تن از زنانِ این گروه امروز صبح دستگیر شدند

     
  4. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    خیلی ممنون، یه درس خوبی شد!
     

Share This Page