1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Persona de planta laboral

Discussion in 'Español-Français' started by lina.solano, Dec 3, 2012.

  1. lina.solano Junior Member

    Colombia
    ESPAÑOL
    Buenos días, me gustaría saber como se le llamaría a una persona que trabaja en una empresa de manera fija, es decir, aquí en Colombia vinculan laboralmente a personas por contrato o de manera fija ( a estos últimos se les llama "de planta").

    Gracias
     
  2. GURB Senior Member

    Français France
    Hola
    En el derecho laboral español es el trabajador fijo de plantilla. En Francia: travailleur fixe qui s'oppose au travailleur intérimaire.
     
  3. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas tardes, bonjour,

    (Que me corrijan los que viven en Francia si me equivoco) ¿Se puede hablar de, a parte de lo dicho por GURB?:
    - travailleurs en CDI

    Los intérimaires serían:
    - travailleurs en CDD

    :warn: Espera confirmación, hace mucho que no vivo en Francia.
    Au revoir, hasta luego
     
  4. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Hola:
    Yo también pienso que se habla de "salariés/travailleurs en contrat à durée indéterminée" en oposición a "en contrat à durée déterminée".
     

Share This Page