1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

personal de atención al público

Discussion in 'Italiano-Español' started by Florence_30, Apr 11, 2014.

  1. Florence_30 New Member

    Italiano
    Il tema è incentrato sulla CNV (Comunicazione Non Verbale) e ho una lista di professioni tra cui
    "personal de atención al público", avvocati, politici, ecc, che utilizzano la CNV nella pratica quotidiana.
    La mia traduzione "personale di assistenza alla clientela" credo sia troppo restrittiva.
    Qualcuno che può darmi una mano?
     
  2. infinite sadness

    infinite sadness Senior Member

    sicilia
    bilingue siciliano-italiano
    Direi 'personale addetto al servizio clienti'.
     
  3. Florence_30 New Member

    Italiano
    a me sembra più qualcosa che non sia solo il campo della clientela ma il pubblico in generale.
    Io ho messo alla clientela, ma la tua proposta mi sembra ancora più restrittiva della mia.
     
  4. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Personale addetto al rapporto con il pubblico?
     

Share This Page