1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

personally known to me

Discussion in 'Legal Terminology' started by dauda98, Jun 20, 2006.

  1. dauda98 Senior Member

    United States
    Field and topic:
    legal - notary public certificate of acknowledgement
    ---------------------

    Sample sentence:
    Hi everyone, I need help on the following sentence. I not quite satisfied with the way I translated it and I would love any suggestions, PLEASE!

    ...personally known to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the within instrument and acknowledged to me that he executed the same in their authorized capacity, and that by his signature on the instrument the person, or entity upon behalf o which the person acted, executed the instrument.

    ..A quien conozco o quién produjo evidencia aceptable de ser la persona cuyo nombre aparece suscrito en el instrumento y reconoció haber ejecutado dicho instrumento en su nombre o en nombre de su representada de acuerdo con sus facultades.
     
  2. LauraPV Senior Member

    Bilbao
    Spain/Spanish
     
  3. davehuert

    davehuert Senior Member

    "Persona de mi conocimiento" es lo ideal en México...
     
  4. ACLS Senior Member

    New York
    Mexico (Spanish-English)
    Hola a todos,
    Sé que es tarde pero haciendo una consulta me topé con este hilo y tal vez le sirva a alguien más en el futuro. Así es como yo le he traducido en diferentes textos para México y Estados Unidos. Ojala les sirva!



    En _______, ante mí, ________, un Notario Público, compareció _______________________, a quien conozco personalmente (o quien comprobó su identidad basándose en evidencia satisfactoria) como la persona cuyo nombre aparece en este documento, y quien reconoció haber firmado el mismo en su capacidad autorizada y que por medio de su firma en el documento, la persona, o la entidad a nombre de la cual la persona actuó, lo firmó.

    EN TESTIMONIO DE ELLO, he puesto mi firma y sello oficial.


    ¡Saludos!
    Alanha =)
     
  5. Erickfer New Member

    Mexico City
    Mexican Spanish
    asi que la traduccion mas adecuada de "personally known" seria "persona de mi conocimiento"??
     

Share This Page