1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

pesce lesso

Discussion in 'Italiano-Français' started by atigrato, Apr 10, 2012.

  1. atigrato Junior Member

    Italy
    French
    Quelle serait l'expression en français qui correspond à Pesce lesso.
    Dans le texte: tota Nita arrive a chiamarmi mammola di primavera, pesce lesso, monaca di clausura.
    Merci
     
    Last edited: Apr 10, 2012
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Ciao Atigrato,
    In questo contesto, che mi sembra ironico, non c'è dubbio: "poisson bouilli".
    :)
     
  3. Nunou Senior Member

    Europa
    Italiano
    Sempre sentito in italiano...mai sentito prima in francese, o almeno, mai sentito con questo tipo di significato.
    Non capisco nemmeno come si possa associare pesce lesso a mammola di primavera e monaca di clausura e forse mi servirebbe un po' più di contesto per capire meglio...:)
    Per me pesce lesso è uno che non ha molto carattere, un tipo un po' insipido, in francese forse direi une pâte molle...un être insignifiant...e di sicuro anche altre cose.... che ora come ora.... non mi vengono in mente!! :D

    Ciao!!!
     
  4. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Ciao Nunou,
    Beh, non sapevo nemmeno cosa fosse in senso figurato. Comunque, questo mi ha spinto a cercare in rete e sembra che significhi "bloc de glace, etc.". Vedi qui
     
  5. Nunou Senior Member

    Europa
    Italiano
    Ciao Matou,
    sì...in questo contesto e soprattutto se lo associamo a monaca di clausura....penso proprio che si possa definire come qualcuno di parecchio freddino....appunto...un "bloc de glace" in francese :)

    Di solito però non interpreto il pesce lesso così e mi lascia perplessa la mammola di primavera che fa pensare a qualcuno di fresco, semplice, che non ha molta esperienza...insomma...un po' "naïf"...forse freddino ma perché non ha esperienza...
    Bloc de glace mi fa invece pensare a qualcuno di carattere/indole glaciale...:rolleyes:
     
  6. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Credo le tre espressioni vadano nel senso di "prudo, virginale". Mammola di primavera=fleur bleue. Pesce lesso=frigide. Non parliamo della monaca...
     
  7. atigrato Junior Member

    Italy
    French
    grazie a tutti, mi era tornato n mente merlan frit che corrisponde all'italiano nel senso di niais
    un saluto da Lecce.
     
  8. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    :thumbsup:. In questo caso, sì, funziona, anche si perde il nesso logico con il resto, ma non ce n'è veramente bisogno.
     

Share This Page