petit verre / pot de l'amitié / pot de fin d'année / pot amical

Discussion in 'Español-Français' started by Kehal, Feb 22, 2007.

  1. Kehal New Member

    spanish
    buenos días, como puedo traducir con una expresión española: Petite verre de l'amitié...

    no encuentro una expresión adecuada, gracias:confused:
     
  2. tom29

    tom29 Senior Member

    Morlaix
    French
    Buenas tardes.

    Porpongo : "el brindis de la amistad" o "la copa de la amistad"
     
  3. Kehal New Member

    spanish
    me parece buena, pero no me resulta familiar , la idea es que se recibe a un grupo de jóvenes en un centro juvenil y después de la rececpción, tomarán algo juntos( petite verre de l'amité),quizás es algo simbólico y en francia se utiliza esa expresión, es que no imagino a unos jóvenes brindando con copa, no se.
    gracias detodas formas:confused:
     
  4. tom29

    tom29 Senior Member

    Morlaix
    French
    Claro, es bastante formal pero "petit verre de l'amitié" me parece formal.

    Podrias decir "el trago de la amistad" o "ir a tomar un trago" algo asi no ?
     
  5. Kehal New Member

    spanish
    muchas gracias, creo que lo traduciré como brindis de la amistad, pues se realiza en un lugar público y se reunen dos grupos de jóvenes de difrentes paises que van a convivir una semana. la otra traducción es más coloquial no va en el contexto.:)
     
  6. Enric Pérez Junior Member

    BCN
    Spanish and Catalan
    :warn:Nueva pregunta:warn:


    ¡Hola!

    Dentro de unos días acudiremos a la fiesta mayor de Argelès-sur-Mer. El programa de la fiesta prevé acabar la jornada con un un "pot d'amitié" ("
    Un pot d'amitié clôturera la fête"). Si "un pot" se puede traducir como "una copa", imagino que el "pot d'amitié" viene a ser como un "brindis de despedida"... ¿cierto?

    ¡Gracias!
     
    Last edited by a moderator: Jan 4, 2010
  7. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola Enric:

    Sí, como puedes ves en este hilo, se trata de un aperitivo que se da en señal de amitad (como bienvenida o despedida, según).

    Bisous,

    Gévy
     
  8. juanMi_26 New Member

    Spanish
    :warn:Nueva pregunta:warn:

    Quelle est la correspondance de "le pot de fin d'année" en espagnol?

    Merci beaucoup d'avance
     
    Last edited by a moderator: Jan 4, 2010
  9. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Hola:
    Coloquialmente, "pot" significa "tomar una copa" - http://www.wordreference.com/fres/pot
    Se trata, por lo tanto, de tomar algo para festejar el fin de año o sea "brindar por el fin de año"/hacer un brindis de fin de año".
     
    Last edited: Nov 26, 2009
  10. Mariaencarna

    Mariaencarna Senior Member

    Granada
    Spain Spanish
    Buenas noches, si es el primer día del encuentro yo diría copa de bienvenida, aunque sean jóvenes y no vayan a beber alcohol y aunque vayan a beber en vasos de plástico:)
    ¡Salud!
     
  11. ainamaria Junior Member

    Català
    ​NUEVA PREGUNTA

    Bonjour,
    je voudrais savoir ce que veut dire: "un pot amical" dans cette phrase: "la réunion sera suivie d'un pot amical". Malheureussement je n'ai plus de contexte, car il s'agit d'un exemple pour montrer la construction à sens passif des phrases.


    Merci!
     
    Last edited by a moderator: Sep 17, 2013

Share This Page