peu me chaut

Discussion in 'Français Seulement' started by Aoyama, Apr 11, 2007.

  1. Aoyama Senior Member

    川崎市、巴里 (黎)
    仏(佛)法語צרפתית Clodoaldien
    On connaît le sens de cette expression (je n'en ai cure, cela ne me plaît pas tellement ...) mais d'où vient-elle ?
    Chaud viendrait d'échoir ?
     
  2. itka Senior Member

    France
    français
    Peu me chaut !
    Il s'agit du verbe défectif "chaloir" et cela signifie : ça m'est égal.

    Comme toutes ces expressions vieillies, ça ne s'emploie plus guère qu'avec une nuance ironique (quand on fait semblant de parler comme autrefois, en se donnant de grands airs :))
     
  3. LV4-26

    LV4-26 Senior Member

    Chaloir est encore présent dans nonchalance et nonchalant. qui, contrairement à "peut me chaut", sont d'un registre tout à fait standard.
     
  4. Aoyama Senior Member

    川崎市、巴里 (黎)
    仏(佛)法語צרפתית Clodoaldien
    Tout à fait d'accord !
    Je me suis fait piéger en trouvant cette phrase orthographiée "chaud" (!) alors que c'est évidemment chaut de chaloir, verbe impersonnel qui se conjugue comme falloir, même si chaloir (chaland, nonchalant etc) vient de chaleur (voir Grévisse et Petit Robert).
    Votre désamour est nonchalance d'aimer ...
     

Share This Page